El 21/09/2010, a las 23:35, Jonay Santana escribió:

> 2010/9/21 andrzej zaborowski <[email protected]>
> Yo le pondria place=suburb si es parte de la ciudad y place=village o
> hamlet se es mas bien autónoma.  Creo que no hace diferencia si es
> nodo o area, simplemente se ha acostumbrado usar nodos, pero podria
> usarse la misma via que para landuse=residential.
> 
>   
de ponerle place lo haría como dice andrei
aunque yo pondría solo:
landuse=residential
name=Ciudad del Campo

un ejemplo de un área con varias urbanizaciones [1]


> Uf... No sé, ¿qué diferencia entonces un barrio de una urbanización? Según yo 
> lo veo, un barrio surge, por así decirlo, espontáneamente, el personal se va 
> construyendo casas según las va necesitando. Por otro lado, una urbanización 
> la veo como un proyecto único, que se hace de un tirón, normalmente por una 
> única empresa (o conglomerado de ellas), y que se va habitando a medida que 
> la gente va comprando las casas. Por ejemplo, en un barrio de mi ciudad (Hoya 
> Andrea) hay una urbanización (La Guillena); son cosas distintas, que pueden 
> estar por separado, o una dentro de otra.
> 
>   ¿Hay alguna distinción "oficial" al respecto? 
> 


perdón, para barrio quise decir suburb, y no hamlet.

un barrio es una unidad administrativa de nivel inferior a pueblo o ciudad
una urbanización no es una división administrativa
pertenecen a tipologías diferentes

los ejemplos que tu pones son correctos, claro.
incluso podría coincidir que hubiera un barrio compuesto por una sola 
urbanización....



si el fin es localizar donde está o a que pertenece la urbanización se puede 
usar el tag is_in


sergio

[1] http://www.openstreetmap.org/?lat=40.43532&lon=-3.89899&zoom=15&layers=M

_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a