El dc., 9 maig 2018, 17:34, Javier Sánchez Portero <javiers...@gmail.com> va escriure:
> Como sea, pero la experiencia es que mejor duplicar la información. Porque >> los usuarios (el navegador o programa que usen) muchas veces no piden la >> información de forma ideal, y hay que "facilitar" que obtengan aquello que >> realmente quieren. Además, el uso de "default_language" siempre será >> opcional, por lo que, en mi opinión, mejor tenir la info duplicada en el >> name:xx que toque. >> > > Hola Joan. > > Me puedes dar un ejemplo concreto (una calle o un pueblo) en el que esté > duplicado y consideres que es necesario. No termino de verlo. > Tardaré horas en estar frente a PC, pero ya indicaba que pasa si *no* está duplicado. Supongamos que tenemos un área en Cataluña donde los nodos un nodos y vías sólo teniene definido "name" y "name:es". No se ha definido "name:ca" porqué coincide con "name". Un usuario va Nominatim (o cualquier otro servicio del ecosistema OSM que haga uso del accept-lang del navegador web). Si el usuario tiene el navegador en español, se le muestran los resultados en español. Digamos que es el comportamiento esperado. (rehuyo expresamente el debate sobre tener un mapa de Cataluña con las calles traducidas al español). Si el usuario tiene el navegador en inglés, se le muestran los resultados en catalán (name). Digamos que es el comportamiento esperado. En cambio, si el usuario tiene el navegador configurado en *catalán*, casi seguro que *también* lo tendrá en español como segunda lengua (caso típico en Windows). En este caso, pese a que "name" tiene los datos en catalán, el usuario verá los datos en español, porque Nominatim (o el servicio que sea) da prioridad a "name:es", debido a que el navegador declara esta lengua. Digamos que *no es* el comportamiento esperado por el usuario (sí que lo es para el programador). La situación que describo puede parecer una caso límite, pero no lo es ni mucho menos. ¿Como se puede reducir el efecto y que el usuario obtenga el resultado esperado? Ayudando al ecosistema OSM a encontrar los datos de los "name" , esto és: Opción a) Duplicando la info de "name" en "name:ca". Seguro, pero requiere trabajo y ediciones. Opción b) Implementando el uso de "default_language" en Nominatim y cualquier otro programa que use OSM. De manera que si tengo un área con "default_language=ca", el programa considere "name" igual a "name:ca" y omita el "name:es". La opción b) siempre será optativa, porque dependerá del renderizador o programa que esté procesando los datos de OSM. Por tanto no hay garantía que el usuario obtenga el resulta que se espera. Digamos que esta problematica sucede en zonas donde haya muchos datos con "name:xx", diferentes de "name", *y* se dé la circunstancia que la población que esperaría obtener "name" use el ordenador configurado en "XX". Básicamente zonas bilingües, pero con toponímia principalmente monolingüe, o donde la lengua del "name" no tenga un uso tecnológico predominante. No sé si me he explicado bien 😅 Saludo, Joan Montané >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es