Buenas!! Me inclino por la opción 1. Es escueta, renderizable sin problemas en mapas propios, y lo más importante: usa un esquema escalable donde school pasa de ser valor a ser clave, que puede dar valores diferentes, no solo el de professional, sino muchos otros. Y si en un futuro necesitáramos un esquema más parecido al 3 podríamos hacer una edición automatizada sin problemas. Puede ser que más que realmente aunque escribamos amenity=school estemos "leyendo" amenity=education.
Salut i escoles ;) yopaseopor On Thu, Sep 19, 2019 at 5:21 PM Lanxana . <[email protected]> wrote: > Buenas tardes, > > después de unos días desconectada por unos y otros temas, retomo la > preparación de esta importación. Respecto a los centros de educación > especial añadiré a la propuesta el etiquetado como > 'school:special_education_needs'. Y para las siglas, he mirado el enlace y > propondré usar el nombre completo en name=* y el abreviado en short_name=*, > a ver cómo se puede programar, supongo que habrá que hacer manualmente un > listado de nombre, name y short_name y vincularlo a la base. ¿Algún > informático en la sala? > > *CENTROS DE FORMACIÓN PROFESIONAL:* > Estuve unos días por Francia y vi que físicamente también distinguen > 'lycée' de 'lycée professionnel', haciendo la correspondiente búsqueda en > taginfo, aparece el etiquetado 'school:FR=lycée professionnel', igual que > en Alemania hacen con el 'school:de=*'. Adjunto enlaces a la wikipedia > sobre ambos sistemas educativos, donde se detalla este tipo de centros [1], > [2]. Respecto al modelo inglés, tan solo he logrado información de que la > formación profesional recibe el nombre de 'vocational qualification' y se > imparte en las 'vocational schools', pero en la búsqueda en taginfo parece > no haber consenso sobre su uso, o no están mapeadas/etiquetadas. > > Siguiendo con las búsquedas en taginfo, he encontrado estos valores: > school=professional_education -> 11 resultados repartidos por el mapa > (EUA, México, varios países europeos, Indonesia) ( > https://taginfo.openstreetmap.org/tags/school=professional_education > <https://taginfo.openstreetmap.org/tags/school=professional_education#overview> > ) > school=vocational -> 9 resultados repartidos por el mapa (EUA, Alemania, > Egipto, Japón) (https://taginfo.openstreetmap.org/tags/school=vocational) > school:type=professional -> 5 resultados, todos en Portugal ( > https://taginfo.openstreetmap.org/tags/school%3Atype=professional) > > Así pues, con el etiquetado existente, se me ocurren estas opciones, a ver > qué os parece: > > *Opción 1:* > amenity = school > school = professional > > *Opción 2:* > amenity = school > school:es = centro de formación profesional > > *Opción 3:* > amenity = school > school:type = professional > > Personalmente creo que la etiqueta school:* es lo suficiente amplia para > englobar los distintos tipos, al menos de manera general, en la wiki [3] se > recoge el uso de 'primary' y 'secondary' y en la propuesta de importación > propondré usar el valor 'special_education_needs' para los centros de > educación especial, así que usarla con el valor 'professional' me parece > una opción coherente. Entre usar 'professional' o 'vocational' me es > indiferente, aunque parece que 'professional' está más extendido. > Las otras dos opciones son lógicas también, aunque no he sabido encontrar > en la wiki qué uso se le reserva a school:type, y tal como comenta Jorge, > añadir :es parece más propio para una traducción o uso en idioma español > que para definir una característica. > > ¿Qué opináis? > > Saludos! > > [1] https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_educativo_de_Alemania#Realschule > [2] > https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_educativo_de_Francia#Lyc%C3%A9e_professionnel_(Formaci%C3%B3n_profesional) > [3] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:school > > > > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > Libre > de virus. www.avast.com > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > <#m_-5827036080021247969_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> > > El dom., 11 ago. 2019 a las 17:29, Jorge Sanz Sanfructuoso (< > [email protected]>) escribió: > >> Buenas tardes >> >> ‘school=special_education_needs’ me parece correcto. Tenemos ya uno en >> España. >> >> Lo de usar school:es= no lo veo muy acertado porque el ":es" es más como >> una traducción pero tampoco hay nada mejor. Lo suyo sería un etiquetado más >> especifico pero no lo tenemos. No se aleman pero usando el traductor parece >> que son traducciones directas. Si es directo serían cosas como "Centro de >> formación profesional",... >> >> Lo de las siglas es un poco locura. Tiene pinta de ser algunas propias de >> esos centros y puede que sea su propia marca por así decir en algunos >> casos. >> El cómo ponerlo algo se hablo en la lista y precisamente hablando de >> centros educativos: >> http://gis.19327.n8.nabble.com/Abreviar-nombres-de-colegios-universidades-etc-td5895234.html >> El >> name tiene que ir completo y con abreviatura en short_name. >> >> Un saludo. >> >> >> >> >> >> >> El dom., 11 ago. 2019 a las 16:33, Lanxana . (<[email protected]>) >> escribió: >> >>> Buenas tardes, >>> >>> estamos preparando la importación de los centros docentes en Catalunya, >>> a partir del dataset que ofrece la Generalitat en su portal de datos >>> abiertos y para los cuales tenemos permiso expreso para su uso. >>> >>> Aún estamos en fase preliminar, terminando de definir el etiquetado de >>> estos centros. En este contexto han surgido un par de dudas que quiero >>> trasladar a esta lista también para tener más puntos de vista, opciones y >>> cosas que se me hayan podido pasar por alto. >>> >>> Por un lado, me gustaría poder diferenciar los centros de educación >>> especial y los que son exclusivamente de formación profesional del resto de >>> centros, dado que tan sólo tenemos la etiqueta ‘amenity=school’ para todos >>> ellos. El tema de si son de primaria o secundaria he propuesto resolverlo >>> añadiendo la etiqueta ‘isced:level’ con los niveles educativos >>> correspondientes. Pero viendo la gran cantidad que hay de centros >>> específicos de formación profesional (musical, deportiva, técnica, >>> artística, danza, etc.) me gustaría poder diferenciarlos de los institutos, >>> mismo con los centros de educación especial. La idea es que cuando >>> dispongamos de un etiquetado más detallado o encontremos una opción válida, >>> revisarlos y añadir en qué familias profesionales o para qué necesidades >>> especiales están especializados. >>> >>> Respecto a los centros de educación especial, en taginfo he visto que se >>> ha utilizado el par ‘school=special_education_needs’ en varios países, así >>> que creo que podríamos utilizarlo para estos centros. En la wiki propuse >>> usar ‘school:type=*’, pero creo que teniendo la opción de usar la etiqueta >>> sencilla, mejor aprovecharla [1]. >>> >>> Respecto a los centros de formación profesional, ya sea específico o >>> compartido, estuve mirando el modelo alemán, donde sé que también hay este >>> tipo de centros. En los casos que he mirado utilizan la etiqueta >>> ‘school:de= Realschule;Gymnasium’ >>> por poner un ejemplo de centros de secundaria que ofrecen formación >>> secundaria orientada al trabajo o a la universidad. Creo que podríamos >>> usar su mismo criterio, usando un etiquetado de tipo ‘school:es=*’ pero no >>> sé qué concepto podríamos poner. ¿Alguna sugerencia? >>> >>> Y por otro lado, en los nombres de los centros que hay en el dataset [2] >>> hay bastantes abreviaturas y siglas. En algunos casos he podido >>> emparejarlas con su nombre extenso, y en otros casos no. De las que he >>> podido extender, a veces salen nombres realmente largos y por los que >>> probablemente nadie conozca el centro (por ejemplo: ‘Afen’ por ‘Asociación >>> Formativa de Entrenadores Nacionales’), en otros simplemente sería el >>> nombre “oficial”, por el que podría ser que tampoco se conozca (como ‘CEE >>> Alba’ por ‘Centre d’Educació Especial Alba’) y en otros tan sólo es una >>> reducción sin más (‘EOI Badalona’ = ‘Escola Oficial d’Idiomes Badalona’). >>> He hecho un listado con las diferentes tipologías que me he encontrado, que >>> comparto [3] para que decidamos qué nombre habría que poner en cada caso, >>> aprovechando las diferentes opciones que hay para la etiqueta ‘name’ >>> (‘name’, ‘official_name’, ‘alt_name’, ‘short_name’…) [4] >>> >>> Os dejo también el enlace a la wiki donde estamos documentando la >>> importación [5] por si le queréis echar un vistazo. Aún falta por definir >>> cómo se hará la importación y programar el script para convertir los campos >>> del dataset al modelo OSM (cuando los tengamos todos claros). >>> >>> Saludos! >>> >>> >>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:school >>> >>> [2] >>> https://analisi.transparenciacatalunya.cat/Educaci-/Directori-de-centres-docents/e2ef-eiqj >>> >>> [3] >>> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1HOfsxnxIX5VndgRgVE0tPdKSrMug7fHGl2J7Q1_u1AY/edit#gid=0 >>> >>> [4] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names >>> >>> [5] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import_schools_in_Catalunya >>> _______________________________________________ >>> Talk-es mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>> >> >> >> -- >> Jorge Sanz Sanfructuoso - Sanchi >> Blog http://jorgesanzs.es/ >> _______________________________________________ >> Talk-es mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> > > > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > Libre > de virus. www.avast.com > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > <#m_-5827036080021247969_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

