Il a déjà été précisé sur la liste (il faudrait le faire dans le  
wiki) qu'en bon
français, le mot "track" correspond dans l'immense majorité des cas
à ce qu'on appelle en France
chemin d'exploitation (généralement privé avec tolérance de passage)
chemin forestier (privé et réservé à certains véhicules, mais parfois
libre d'accès pour les bois ou forêts publics)
piste de montagne (tolérances variables jusqu'à interdiction)

Un chemin rural a, me semble-t-il, un statut public qui fait que,  
s'il n'a pas
de revêtement, il devient "highway : unclassified"

Ai-je oublié quelque chose?

Christian


Le 12 juin 09 à 11:03, Pieren a écrit :
>
> - highway=track, c'est les chemins destinés aux véhicules à quatre
> roues, avec deux "pistes" ou "traces" au sol indiquant le passage des
> roues gauches et droites (pour dire que c'est vraiment la largeur d'un
> véhicule, pas plus). En général, non goudronnée, il faut ajouter un
> tag si ça n'est pas le cas (tracktype=grade1 ou surface=paved).

> Pieren
>


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à