Le 26/08/2010 12:38, Balooval a écrit :
Quand je vois le sujet je me dis qu'on dévit... mais pour ma part je terminerais là dessus: Dans ce cas le problème vient d'abord de JOSM qui traduit ce pré-réglage par "Ruelle (entre bâtiments principalement)". Quoi qu'on rejoint le sujet: pour les nouveaux venus comme pour pas mal d'autres, il serait bien que les pré-réglages de l'éditeur principal ne fassent pas débat.

Pour rebondir, il faudrait que l'utilisation des tags soit mieux décrites tout comme les bonnes pratiques : Que tag-t-on pour une ruelle de centre ville ce trouve entre 2 bâtiments, n'étant pas utiliser pour circuler mais pour accéder à sa maison et s'y garer en bloquant la rue puisque de toute façon ça ne gène personne car seule les habitants savent qu'il y a une rue ici ?

Il m'arrive trop souvent de vérifier sur le wiki si ce que je tag semble être la bonne façon de faire sans en être jamais sûr.




Le 26 août 2010 12:20, sly (sylvain letuffe) <sylv...@letuffe.org <http://letuffe.org>> a écrit :

    On jeudi 26 août 2010, Balooval wrote:
    > Euh.. non justement. Accessoirement c'est mieux sur le rendu
    (plus fin),
    > mais ça correspond mieux à la réalité: rue étroites. M'enfin
    c'est comme ça
    > que c'est marqué sous josm, et ça m'a même été conseillé par un
    contributeur
    > "pilier" :)

    Et bien il a tort à mon avis ! highway=service n'a pas grand chose
    a voir avec
    la largeur, si ce n'est, éventuellement, une implication courante
    de ce que
    c'est.

    "Generally for access to a building, motorway service station, beach,
    campsite, industrial estate, business park, etc.
    This is also commonly used for access to parking, driveways, and
    alleys."
    dit le wiki

    Certes, la définition peut encore être améliorée, mais en gros, je
    dirais en
    français "une voie de service".
    Une voie construite et à destination d'un service (le cas d'un
    accès à un
    bâtiment, est le seul qui me semble un peu border line, et que
    j'aurais
    taggué en residential)

    >
    > Le 26 août 2010 12:08, Emilie Laffray <emilie.laff...@gmail.com
    <mailto:emilie.laff...@gmail.com>> a écrit :
    >
    > >
    > >
    > > 2010/8/26 Balooval <val.p...@gmail.com
    <mailto:val.p...@gmail.com>>
    > >
    > > Dans ces cas je crois qu'il vaut mieux appliquer le tag
    "ruelle" (via
    > >> JOSM): highway=service et service ="je ne sais plus". Le
    rendu est plus
    fin
    > >> et correspond mieux à l'étroitesse des ruelles de vieux villages.
    > >>
    > >
    > > Oui mais ca reste du tagguage pour le rendu.
    > >
    > > Emilie Laffray
    > >
    > > _______________________________________________
    > > Talk-fr mailing list
    > > Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
    > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
    > >
    > >
    >



    --
    sly
    Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org <mailto:sylv...@letuffe.org>
    qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



    _______________________________________________
    Talk-fr mailing list
    Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
    http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à