Le 14 septembre 2011 11:51, Pieren <[email protected]> a écrit : > 2011/9/14 Christian Quest <[email protected]>: >> A titre de test, j'ai créé les deux relations comme indiqué ici: >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Postleitzahlen_Deutschland_2010 >> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1751952 >> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1751953 > > Pourquoi avoir utiliser un tag "postal_code:name" et pourquoi avoir > utiliser une syntaxe différente pour le nom ? Dans OSM, on ne connait > pas la source de ton découpage, ni si c'est une source légale. >
"postal_code:name" m'a semblé plus adapté que "name" car c'est le nom du bureau distributeur attaché au code postal et rien d'autre. Sur cet exemple, "La Varenne St Hilaire" n'a aucune existence administrative à ce que je sache, c'est le nom d'un ancien village disparu depuis 1791 ! Pour la source, c'est juste un test et j'ai tracé aux limites que je connais à peu près (après 45 ans passés dans la commune) puis en testant les adresses une à une sur la frontière. On peut dire que c'est 99,9% "knowledge" et 0,1% l'utilisation du formulaire en ligne que j'ai cité (2 pâtés de maison au sud et un au nord). Comment obtenir l'information légalement dans ce genre de cas assez particuliers ? Tiens, si j'allais demandé au bureau de poste principal (94100)... c'est juste au bout de ma rue ! -- Christian _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

