Le 14 septembre 2011 11:51, Pieren <[email protected]> a écrit :
> 2011/9/14 Christian Quest <[email protected]>:
>> A titre de test, j'ai créé les deux relations comme indiqué ici:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Postleitzahlen_Deutschland_2010
>> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1751952
>> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1751953
>
> Pourquoi avoir utiliser un tag "postal_code:name" et pourquoi avoir
> utiliser une syntaxe différente pour le nom ? Dans OSM, on ne connait
> pas la source de ton découpage, ni si c'est une source légale.
>

"postal_code:name" m'a semblé plus adapté que "name" car c'est le nom
du bureau distributeur attaché au code postal et rien d'autre. Sur cet
exemple, "La Varenne St Hilaire" n'a aucune existence administrative à
ce que je sache, c'est le nom d'un ancien village disparu depuis 1791
!

Pour la source, c'est juste un test et j'ai tracé aux limites que je
connais à peu près (après 45 ans passés dans la commune) puis en
testant les adresses une à une sur la frontière. On peut dire que
c'est 99,9% "knowledge" et 0,1% l'utilisation du formulaire en ligne
que j'ai cité (2 pâtés de maison au sud et un au nord).

Comment obtenir l'information légalement dans ce genre de cas assez
particuliers ?

Tiens, si j'allais demandé au bureau de poste principal (94100)...
c'est juste au bout de ma rue !

-- 
Christian

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à