Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce chemin-là, je ne mettrais pas un "bridge", car on peut marcher à coté des pas japonais. Par contre, si les pas japonais franchissent un plan d'eau, là oui on met un "bridge" évidemment. Je rejoins donc la proposition de Vincent
Francescu Le 15 février 2013 17:43, sly (sylvain letuffe) <li...@letuffe.org> a écrit : > Le vendredi 15 février 2013 17:20:45, Vincent de Chateau-Thierry a écrit : > > > De : "Stéphane MARTIN" > > > > > > Comment taggeriez-vous des pas japonais ? > > > > > > http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais > > > > > > Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de > > > randonnée. > > > > > > > http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpg& > > > dl=1 > > > > > > Une sorte de "bridge" avec un complément ? > > > > Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ? > > > Je trouve l'idée d'utiliser "pont" pas mal, car c'est pas juste pour faire > joli, c'est bien pour aider à franchir un obstacle, en l'occurrence une > zone > fortement inondable, un marais, ou une boue permanente. > > Certes, aucune autre voie de communication ne passe en dessous (sauf pour > les > tetards ;-)) mais ça reste pas trop loin d'un pont imho > > > -- > sly (sylvain letuffe) > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Cordialement, Francescu GAROBY
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr