Une autre possibilité faire une équipe de traducteur : https://help.github.com/articles/what-s-the-difference-between-user-and-organization-accounts
Si j'ai bien compris l'utilité des "organization" ça donne : 1. on invite les traducteurs dans son équipe 2. tous les membres de l'équipe contribue sur le même repository 3. les PR se font vers le repository central Un seul repo FR et les utilisateurs pourront se partager les taches d'admin/traduction. Francisco ----- Mail original ----- De: "Yohan Boniface" <[email protected]> À: "Discussions sur OSM en français" <[email protected]> Envoyé: Mercredi 20 Mars 2013 19:54:45 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Version française du projet LearnOSM ? On 03/11/2013 04:45 PM, Pierre Knobel wrote: > Finalement j'ai réussi à m'occuper des étapes 1 à 3. La fork est ici : > https://github.com/PiRK/learnosm. Il ne reste plus qu'à commencer la > traduction. Super! > Je peux gérer le projet sur github pendant environ 3 > semaines, mais après je serais moi aussi dans un pays mystérieux où > l'internet sera capricieux, ça serait donc mieux que je transfère le > projet à quelqu'un qui pourra s'occuper des pull requests par la suite. Peut-être que le mieux est de faire des PR directement sur le repository principal. Donc je dirais: 1. fais une PR avec ce que tu as déjà fait 2. les personnes intéressées pour contribuer (j'en fais partie) forkent le repository central 3. les PR se font vers le repository central, sur lequel il y aura toujours quelqu'un pour merger Yohan _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

