Si on suivait ta logique d'indiquer en redondance les statuts ou termes génériques nécessaires pour préciser à chaque fois, il faudrait alors mettre dans OSM: - fleuve de la Loire, département de la Loire - commune de Paris, département de Paris (mais légalement une seule entité "Ville de Paris") - église Notre-Dame de Paris, et non église Notre-Dame - etc...
Imagine le nombre de combinaisons à analyser (et à traduire...) de façon dépendante pour chaque langue. On peut dire adieu à la traduction à peu près homogène des cartes basées sur OSM. Et ce sera encore plus compliqué de contribuer avec de longues listes de libellés longs. La codification des axes sert à éviter ça, si elle suffit comme précision, il n'est pas nécessaire de la rappeler ailleurs (en créant en plus de nouvelles homonymies dans diverses langues). Le 20 juin 2013 19:51, Philippe Verdy <[email protected]> a écrit : > C'est un faux problème qui s'amenuise à mesure qu'on complète les communes > manquantes, et les codes postaux. > > Les noms actuels facilitent les recherches, et les rendus justement. Ces > précisions étant redondantes de toute façon, leur ajout ne changera rien au > fait que Nominatim fera des recherches en texte plein, et qu'il pourra donc > élargir une recherche sur un territoire plus grand que la commune seule si > c'est aussi un canton ou arrondissement. > > Les défauts principaux sont toujours liés à d'autres manques dans la base > > Ce qui se fait sur Wikipédia ce n'est pas utiliser les noms tels quels > mais ajouter assez de précision pour éviter des homonymies dans les noms > d'articles, parce qu'il n'y a pas de redondance à ce niveau et que la > précision est nécessaire. > > Dans OSM on a des données analysées sur plusieurs axes distincts, il n'est > pas nécessaire de les réunir dans un seul champ qu'il faudrait ensuite > analyser avec des heuristiques linguistiques plus ou moins précises. On met > dans les tags le strict nécessaire pour chaque niveau d'analyse. > > OSM est une base de données, pas un moteur de rendu qui fera ses propres > choix pour afficher les tags ou les réunir selon ses besoins propres. > > > > Le 20 juin 2013 19:37, Damouns <[email protected]> a écrit : > > Le 20 juin 2013 18:47, Philippe Verdy <[email protected]> a écrit : >> > Visiblement la rue de même nom existe dans deux communes du Calvados >> (dans >> > le même arrondissement de Caen). >> >> Je rebondis sur ce problème pour relancer un débat qui a eu lieu il y >> a quelques temps (je vous laisse le plaisir de rechercher dans les >> archives de cette liste), sur le nom des cantons, des >> arrondissements... >> >> Je sais que c'est aux outils de s'adapter pour que le rendu soit plus >> clair pour l'utilisateur, mais depuis le temps que les cantons et les >> arrondissements sont appelés du seul nom de leur chef-lieu ou de leur >> préfecture, les outils de recherche comme Nominatim ou de rendu, ou >> même les éditeurs (JOSM...) ne prennent toujours pas en compte le fait >> que "Caen" peut représenter autre chose que la commune de Caen. >> >> Je serais donc d'avis de changer les noms des cantons en "Canton >> de..." et des arrondissements en "Arrondissement de...", comme cela se >> fait sur Wikipédia d'ailleurs. Qui est d'accord ? >> >> Damouns >> >> PS oui je sais, ça peut vite déraper comme sujet de discussion >> >> _______________________________________________ >> Talk-fr mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >> > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

