2013/7/19 JB <[email protected]>:
> une nouvelle traduction du genre : « demander une correction », « signaler
> un problème de cartographie ».

"Ajoutez une remarque sur la carte" ?

Du point de vue marketing, il faudrait éviter les termes trop négatifs
comme "erreur" ou "problème". Et puis les "notes" concernent souvent
des choses pas encore cartographiées, ce qui n'est pas une erreur.

Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à