On 05/14/2014 10:26 AM, Pieren wrote:
>> - Du côté de Tivaouane, l'aspect cadastral est probablement l'origine du
>> terme, mais il désigne de nos jours en Afrique de l'Ouest une unité
>> d'habitation le plus souvent enceinte d'un mur et rassemblant divers
>> bâtiments autour d'une cour.
> Je n'ai pas retrouvé cette définition dans wikipédia. Le terme utilisé
> me gêne beaucoup pour deux raisons : 1. les tags sont normalement en
> anglais 2. le risque de confusion avec son sens "occidental" est
> grand.
>
> Je pense qu'il faudrait chercher du côté du vocabulaire anglais un
> terme qui corresponde mieux à cet usage mais qui s'éloigne du mot
> "parcel" comme "lot" ou "plot". Une discussion sur un thème assez
> proche est encore disponible ici :
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Tag:allotments%3Dplot

Effectivement, dans http://www.liutprand.it/articoliMondo.asp?id=89 qui
parle en Anglais de l'histoire immobilière de Dakar, c'est le terme
'allotment' qui est retenu.

Si on regarde par exemple http://www.lefaso.net/spip.php?article48398 on
trouve dans le processus de lotissement une synonymie entre 'parcelle'
et 'lot' - ce qui renforce la pertinence de 'allotment' dont 'lot' est
la traduction.

En France, d'après
http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/Fiche%20les%20lotissements%20%C3%A0%20partir%20du%201er%20mars%202012.pdf
: "un lot est une parcelle issue d'une division foncière réalisée en vue
de construire sur celle-ci"... Ca correspond bien.

Dans mes recherches, je tombe par hasard sur
http://www.ambaburkina-fr.org/afrique/ où se trouve l'adresse de
l'ambassade du Burkina à Tripoli: "Route de Gargeresh, Lot n° 7 BP 81
902 Tripoli-Libye" - le lot y est aussi l'unité d'habitation.

De même, l'adresse du consulat du Congo Brazzaville au Bénin ('Lot 34-E,
PK 6, Tokplégbé, Cotonou') ou celle de la Guinée Conakry ('Lot 106 B,
Sodjèatimè, Cotonou') mentionnées à
http://www.gouv.bj/contacts/consulats-au-b-nin

Une relation hiérarchique existe-t-elle entre lot et parcelle ?
http://www.diarrasec.com/index.php/contact/burkina-faso mentionnant le
contact Burkinabé d'une société d'expertise comptable suggère que oui:
l'adresse est 'parcelle 05, lot 11, section 474' à Ouaga 2000... Il y a
donc une relation hiérarchique entre parcelle et lot, les parcelles
étant subdivisées en lots destinés à la construction lors du lotissement
- ce qui est cohérent avec la définition Française du lot et ce que j'ai
lu et entendu du processus Burkinabé de lotissement.

Il semble donc bien qu'on converge vers l'utilisation du concept de
'lot' reconnu internationalement et donc une étiquette Openstreetmap
'allotment' pour désigner le concept ouest-Africain de parcelle (faux
ami du terme légal Français 'parcelle') en tant qu'unité d'habitation
porteuse d'adresse, souvent enceinte d'un mur, rassemblant plusieurs
bâtiments souvent autour d'une cour.

Dans Openstreetmap, 'allotments' (au pluriel) semble actuellement être
fortement lié aux potagers urbains mais 'allotment' (au singulier) me
semble idéal. http://taginfo.openstreetmap.org/keys/allotment#values
indique que 'allotment=plot' est utilisé pour décrire les lots d'un
potager urbain à Birmingham: http://overpass-turbo.eu/s/3nQ

Alors, 'allotment=plot' ? Une autre valeur d'allotment=* ? Réponse à
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=541552 qui décrit la
différence entre 'lot' et 'plot' : 'lot' est la subdivision
constructible d'une parcelle cadastrale tandis que 'plot' est
grosso-modo un bout de potager sans définition légale spécifique.

Je propose donc 'allotment=plot'

Des commentaires ?

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à