Quitte à parler typo, "Bouygues Telecom" n'a qu'un seul s, mais est connu aussi comme "BouygTel" ou "bouygtel" en abrégé (déjà utilisé comme nom de domaine alternatif en .fr et .com, et present sur certains logos, utilisé aussi sur les liens de publicité sur Twitter, et plusieurs de ses portail dont le portail TV, le vieux service WAP, la messagerie vocale, le nom est utilisé aussi comme nom d'utilisateur pour communiquer sur les réseaux sociaux ou sur les forums en ligne).
On ne parle plus de "France Telecom" hormi pour la holding, car pour le rete tout est passé sous la marque "'Orange" plus simple. le mot séparé "Telecom" n'existe plus commercialement, il a été ambigu en français à cause des accents et du pluriel informel de ce qui était déjà une abréviation. Dans d'autres langues aussi il est abrégé (parfois juste la lette T gardée, par exemple BT au Royaume-Uni qui n'ose même plus se dire British: France Telecom en devant international ne voulait plus s'afficher français, "Orange" passe partout et notamment en Afrique ou en Pologne) Le 13 juillet 2015 13:35, Éric Gillet <[email protected]> a écrit : > Le 13 juillet 2015 10:00, <[email protected]> a écrit : >> >> brand=SFR, Bouygues Telecoms >> > > Je pense que c'est juste une typo, mais attention à bien utiliser le > point-virgule (SFR;Bouygues Telecoms) dans ces cas-là afin que la valeur du > tag soit comprise comme étant multi-valuée. > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

