Le 03/08/2018 à 09:30, marc marc a écrit :
Le ven. 3 août 2018 05:12, a écrit :
      > parcel_pickup=yes (utilisé 3 fois)
c'est vraiment le terme anglais correct ?
Aucune idée, mais la recherche de ce terme dans un moteur de recherche renvoyait des services assez proches aux États-Unis ou Royaume-Uni. Et ça semblait passer dans les outils de traduction. Le terme opposé de dépose de colis par les particuliers "drop-off point" semblait plus utilisé, mais couvre un service différent des relais colis.

j'ai regardé la 10aine de valeur ayant mondial relay via overpass
aucune n'a de tag décrivant cela.
Oui les usages sont plutôt internationaux, je crois pas qu'il y en ait en France de tagués ainsi.
quelqu'un aurait il deja mapé un automate de distribution de colis
postaux (la machine qu'on trouve dans certaine gare pour
mettre/récupérer des colis) ? cela pourrait être utile de voir les tags
qui ont été utilisé

Personnellement pas fait, mais y a une proposition et quelques usages : https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_Features/post_pickup

Cordialement,

Adrien.

--
PanierAvide
Géomaticien & développeur

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à