Denis, ça me souviens à quelque chose, il y existe un dictionnaire en trois langues:
Bernard Wittmann: Dictionnaire alphabétique des communes d´Alsace Il faut voir si on peut utiliser .. Am 14.12.18 um 09:02 schrieb HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU / DT GE PPE): > Bonjour Maël, > > > > Très bonne nouvelle. Que faut-il faire pour avoir la même chose (au > moins le service de tuiles) en gsw (allémanique) ? > > J’ai dans mes cartons le projet de prendre contact avec l’OLCA > (https://www.olcalsace.org/) pour récupérer les inventaires de plaques > de rue bilingues et panneaux d’entrée de village. > > Un service de tuile disponible serait un argument massue. > > > > Denis > > > > *De :*Maël REBOUX [mailto:[email protected]] > *Envoyé :* jeudi 13 décembre 2018 21:41 > *À :* Discussions sur OSM en français <[email protected]> > *Objet :* [OSM-talk-fr] Après la carte en breton : voici les cartes en > occitan et en basque > > > > > > *https://lh5.googleusercontent.com/Ibr4Qd5RyoMXd8NIhifnGynPMfQHIBH9v5_T8SC8j79keRbUBMlTK7IFuddjO4Kx43wdBz8wlksuY6WK0QPD5hJBD_bO-RsnrPZH5QzuoGxyBWdjf4HLOdi84xOPJsB3Ji0Qq0K5* > > > > *OpenStreetMap e Brezhoneg* > > > > > > *Après la carte en breton : voici les cartes en occitan et en basque* > > > > Depuis septembre 2017 une carte en langue bretonne utilisant les données > de OpenStreetMap (la base de données géographique, mondiale, libre et > contributive) est visible sur notre site www.openstreetmap.bzh > <http://www.openstreetmap.bzh>. > > Cette carte nous permet de valoriser notre langue, notre culture et de > fédérer les diverses contributions autour d’un objet commun afin que le > breton est toute sa place dans les outils numériques du XXIe siècle. En > 2 ans et demi, les bretons ont multiplié par 2,5 le nombre d’objets > portant un nom en breton dans OpenStreetMap. Nous venons de dépasser les > 40 000 avec une belle progression : > > > > https://lh5.googleusercontent.com/TCkw700ws2hNwwZfcAS2VnvTibVqliZLg_AepRo4zpui-D8veBw2CouXCSV1imW93UEE2kwdhqVamuMlT8aKA0GGmoSm4K8Z7grUza1UIUhzVXu22McGc8kdJBC3DHTAMrePIdET > > > > Bravo à tous les contributeurs et merci au soutien de l’Office Publique > de la Langue Bretonne <http://www.fr.brezhoneg.bzh/>. > > > > Au printemps 2018 s’est déroulée Ar Redadeg > <https://www.ar-redadeg.bzh/>, une course de relais sans interruption de > 1 800 km dont le but est de récolter des fonds pour des projets > éducatifs pour la langue bretonne. Notre partenariat avec Ar Redadeg a > permis de dégoogliser leur site de vente de kilomètres tout en mettant > en avant la carte, notre projet et OpenStreetMap dans son ensemble. Le > partenariat vient d’être reconduit pour l’édition 2020. > > En juin le State Of The Map France 2018 > <http://sotm2018.openstreetmap.fr/>a été pour nous l’occasion de parler > du projet et de notre démarche à la communauté. Les échanges avec la > communauté dans son ensemble, les basques et les occitans ont été riches. > > > > Depuis octobre 2018 le service de carte a été techniquement amélioré et > stabilisé au point de le considérer “bon pour le service actif”… et > pouvant accepter une reproductibilité. > > *C’est donc avec plaisir que nous vous annonçons la disponibilité des > services de cartes de 2 langues minoritaires de France : l’occitan et le > basque* > > > > https://lh4.googleusercontent.com/emTOwOhzrYGCsY6r9BnmnpjWG4QSDci13RbW7A-ygvt8Q6keCuCPIWtkMPXWcVuDPCE-jYSlU_6IRWtl2pjIOOC_8Awop6GRE-p04JRW3be9Udiy_JZ2_ZpTMyBuxh1jdi9nblpA > > > > https://lh5.googleusercontent.com/0ILZ6xjLJlGiU1Tfijt7n47frWQ1ePn44tiHVDi19gmwE15327l2tlXyUf0yTQGtQSwiVWrzr0IFBTmqbfBOJIQgoPWtcTe3Pya3acHc3poo59SkmTcrwRQ5-3diRq2zAdwDTMI_ > > https://lh5.googleusercontent.com/bhNOR73sejs3bz5jN0EWTsn4NSgfMZMHmnwQSruPlnGnq1WnjY2lIoaJbYRWoDToZ6QQLLFUE1JOboO_V9RFGh2J6aiSSX2ttC9n57h9BytnILpgaG1-fbz5LkoT1NgwxKDF1yge > > > > https://lh3.googleusercontent.com/_-e3pNdSDlv4Q6DO5u_GQ3zDcnAFD3E4w35MKDXIgVuT2bfKDAACqlI6rWHD4DcKmeRxoiKkxxF2ur1Un6XygQ8ZlOqA4MWoEadXbFnyg-6YLVyHwaKrTIWH64D7y_B6jNaHMpDn > > > > Derrière les noms de lieu officiels, il y a les langues de la France, > certaines plus anciennes que le français et toujours utilisées et > enseignées. Par sa souplesse et son adaptabilité, l’écosystème > OpenStreetMap permet de contribuer et de visualiser toutes les versions > linguistiques. Voir donc une carte de Bretagne, d’Occitanie ou du Pays > basque avec des mentions en langue originale est possible grâce au > service de carte mis en place par OpenStreetMap e brezhoneg. > > Les noms de lieu sont peu à peu ajoutés par les cartographes volontaires > qui s’appuient sur les organismes de collecte et de normalisation > (offices linguistiques, associations spécialisées). > > Les url des services de tuiles (au format TMS) sont les suivants : > > * breton (br) : https://tile.openstreetmap.bzh/br/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/br/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > * occitan (oc) : https://tile.openstreetmap.bzh/oc/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/oc/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > * basque (eu) : https://tile.openstreetmap.bzh/eu/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/eu/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > > > > Pour le moment nous ne disposons pas du même système de mise à jour des > tuiles que pour le rendu FR. Les tuiles se mettent à jour entre 1 jour > minimum et 7 jours maximum. Une contribution se verra donc sur la carte > entre 1 et 7 jours. > > > > OpenStreetMap e Brezhoneg dispose d’une application cartographique pour > exploiter le service de tuiles en breton. Elle est visible à cette > adresse : https://kartenn.openstreetmap.bzh*Nous nous tenons à la > disposition des différents organismes travaillant sur les langues > régionales pour les aider à mettre en place des applications > cartographiques similaires.* > > > > *Afin de disposer d’outils à minima pour aider à suivre la saisie dans > OpenStreetMap, nous avons mis en place 2 dispositifs.* > > > > Le premier consiste en une couche de “contrôle” de la présence des tags > spécifique de langue sur les objets portant une toponymie (voie et > lieux-dits). C’est simple : en vert c’est ok en rouge : au boulot ! Cela > permet visuellement de motiver des contributeurs et de voir où sont les > manques. > > > > https://lh5.googleusercontent.com/OJZM9Wpae_xhu97ldFXN33oKj179TGQGFtkys4HnO_2ksZqNM0GyAagtIDdZXgeTVSqKOKM77g45x9Yvg7LyyF8O6f1iyua5c4-Pfi7S7239wTFPlBsISUNUJvHLcH1dzmO7bgDq > > > > Les url des services de tuiles de contrôle (au format TMS) sont les > suivants : > > * breton (br) : > https://tile.openstreetmap.bzh/br_control/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/br_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > * occitan (oc) : > https://tile.openstreetmap.bzh/oc_control/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/oc_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > * basque (eu) : > https://tile.openstreetmap.bzh/eu_control/{z}/{x}/{y}.png > <https://tile.openstreetmap.bzh/eu_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png> > > > > Le deuxième est un suivi statistique de la présence des tags dans 16 > langues minoritaires > <https://github.com/osm-bzh/osm-bzh-data/blob/master/stats/locale_names_monitor.py#L16-L32>sur > les objets dans OpenStreetMap. > > > > Concrètement : un fichier CSV est mis à jour tous les 2 de chaque mois : > > https://github.com/osm-bzh/osm-bzh-data/blob/master/stats/stats_locale_names.csv > > > > Extrait des statistiques des saisies au 2 décembre 2018 : > > Breton 41 324 > > Basque 23 400 > > Occitan 11 826 (avec 2 000 saisies en novembre !) > > > > Merci à OpenStreetMap France pour son accueil et son soutien technique. > Tout cela est possible par la mise à disposition d’un serveur dédié à ce > projet. N’oubliez pas qu’une campagne de dons pour assurer le > renouvellement de l’infrastructure est en cours : > https://openstreetmap.assoconnect.com/billetterie/offre/90295-e-renouvellement-de-nos-serveurs > > > > N’hésitez pas à nous rejoindre en Bretagne, Occitanie ou au Pays basque. > > > > Contact : [email protected] <mailto:[email protected]> > > > > > > ------- > Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention > exclusive de ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce > message n'étant pas assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue > responsable des altérations qui pourraient se produire sur son contenu. > Toute publication, utilisation, reproduction, ou diffusion, même > partielle, non autorisée préalablement par la SNCF, est strictement > interdite. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce message, merci d'en > avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire. > ------- > This message and any attachments are intended solely for the addressees > and are confidential. SNCF may not be held responsible for their > contents whose accuracy and completeness cannot be guaranteed over the > Internet. Unauthorized use, disclosure, distribution, copying, or any > part thereof is strictly prohibited. If you are not the intended > recipient of this message, please notify the sender immediately and > delete it. > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

