Bonjour à tous,

Hopla, je profite honteusement du fil pour demander un rendu en allemanique 
(name:gsw) afin de disposer d'un outil de valorisation des données régionales.
Je voudrais me lancer dans une campagne de demande auprès des mairies et autres 
organismes compétents pour les plaques de rues bilingues et autres panneaux 
d'entrée de village (je vais pas écumer toute l'Alsace à pied non plus).
Je ne sais pas si cela demande beaucoup de travail ou de ressources côté 
serveur, mais ce serait un vrai plus (et le bon timing de surcroit).

Bis bald
Denis


-----Message d'origine-----
De : marc marc <marc_marc_...@hotmail.com> 
Envoyé : vendredi 29 novembre 2019 17:12
À : talk-fr@openstreetmap.org
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Les noms de rue, en breton, occitan et basque (les 
autres aussi, si vous voulez)

Bonjour,

Le 29.11.19 à 17:01, Vincent Bergeot a écrit :
> Prenons la rue du Château à Brest, en 4 morceaux et une relation 
> associatedstreet : 
> https://www.openstreetmap.org/#map=17/48.38613/-4.48841
> 
> Pourquoi la traduction est-elle faite sur chaque tronçon et pas sur la 
> relation,

sans doute, comme pour toutes données dupliquées, pace qu'un contributeur n'a 
pas dupliqué son ajout et que l'éditeur utilisé ne l'a pas fait non plus.

> Question 2 : pour l'affichage sur les rendus c'est donc les noms des 
> ways et pas des relations qui est pris en compte ?

à ma connaissance ni osm-carto ni osm-fr n'utilise les relations pour le rendu, 
ni de nombreux autres outils (tu édites dans iD, il croit que tu n'as pas mis 
l'info de la rue). dommage.
c'est le défaut des associatedStreet, sur lequel il faudrait avancer (de 
l'autre côté,les allemands ont décidé de reculer et de les virer au profit 
d'une duplication)

Cordialement,
Marc
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
-------
Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention exclusive de 
ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce message n'étant pas 
assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue responsable des altérations 
qui pourraient se produire sur son contenu. Toute publication, utilisation, 
reproduction, ou diffusion, même partielle, non autorisée préalablement par la 
SNCF, est strictement interdite. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce 
message, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire.
-------
This message and any attachments are intended solely for the addressees and are 
confidential. SNCF may not be held responsible for their contents whose 
accuracy and completeness cannot be guaranteed over the Internet. Unauthorized 
use, disclosure, distribution, copying, or any part thereof is strictly 
prohibited. If you are not the intended recipient of this message, please 
notify the sender immediately and delete it. 
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à