Since English has non-phonetic spelling (and some placenames are particularly non-phonetic) there's no solid base for automatic transliteration to something meaningful in another script, so I think it's reasonable to put the Ukrainian spelling in explicitly, for places for which such a spelling is established..
__John On Mon, Aug 4, 2014 at 4:15 PM, Pavlo Dudka <[email protected]> wrote: > Hi! I would like to add ukrainian names for cities of UK, but found that > SomeoneElse_Revert removed some of name:uk-tags in changeset 20757217 with a > comment "reverting undiscussed Ukrainian "translations" including ones for > which there's nothing on the ground". > This is the list of cities I plan to modify: http://overpass-turbo.eu/s/4rF > > I raised the question in irc osm-gb and was surprised since there are local > mappers that prefer to avoid adding name:**-tags. They say one should use > algorithms to get name:** automatically. (I didn't find any algorithm for > english-to-ukrainian conversion, although there is one for > ukrainian-to-latin conversion) > > Actually I don't see any disadvantages on adding name:**-tags, but there are > benefits described in > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Internationalization > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Translation#OpenStreetMap_map_data > The most important - any service may use name:**-values without learning > languages and implementing probably existing algorithms. > > Note, I agree that adding name:uk is unnecessary and useless for streets and > other objects that were never translated to ukrainian. But large cities are > often mentioned in [tranlated to ukrainian] news, books, web articles, etc. > Let's add this information to OpenStreetMap. > > _______________________________________________ > Talk-GB mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb > _______________________________________________ Talk-GB mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb

