On Sun, 08 Mar 2015 14:46:16 +0100
Andreas Goss <[email protected]> wrote:

> Just having a discussion here:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:craft%3Dsaddler
> 
> In German you also often find something like a "Autosattlerei" which 
> means car-saddlery (usually doing car seats). Does the word not have the 
> same meaning in English? In German there always seems to be a bit of a 
> overlapp with upholsterer and saddler, it seems like this isn't the case 
> in English so saddler should really be limited to horses, is that correct?
> 
In Australia the equivelant is MOTOR TRIMMER

mick

_______________________________________________
Talk-GB mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb

Reply via email to