On Sun, 08 Mar 2015 14:46:16 +0100 Andreas Goss <[email protected]> wrote:
> Just having a discussion here: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:craft%3Dsaddler > > In German you also often find something like a "Autosattlerei" which > means car-saddlery (usually doing car seats). Does the word not have the > same meaning in English? In German there always seems to be a bit of a > overlapp with upholsterer and saddler, it seems like this isn't the case > in English so saddler should really be limited to horses, is that correct? > In Australia the equivelant is MOTOR TRIMMER mick _______________________________________________ Talk-GB mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb

