Bjr All C vraiment important... On vous attend Le 11 sept. 2017 5:33 PM, "Violaine Doutreleau" <[email protected]> a écrit :
> Bonjour à tous, > > Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour > l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking > Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org > > Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent sur > le canal #disaster-mapping du slack de HOT : > https://hotosm-slack.herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis > #disaster-mapping > > Pour les infos sur l'activation : https://wiki.openstreetmap.org > /wiki/2017_Hurricane_Irma > > Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction > pour le wiki. > > Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que nous > souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de conflit > accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est > prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie), > faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous" > > Bonne journée à tous, > > Violaine > > Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit : > >> Greetings, >> >> I apologize, the French version of this will follow shortly, but I >> wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in >> English. >> >> HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are >> coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping >> channel. >> >> You can join HOT's slack by visiting this link: >> >> https://hotosm-slack.herokuapp.com/ >> >> Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping >> >> And you will be in the coordination channel for HOT's activation. >> >> The full details and a link to the umap of our Irma project footprints >> can be found on the response wiki page: >> >> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma >> >> We also need translation help with the wiki entry. >> >> The most important message is we want to support local mapping and not >> accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership >> is best and Haiti has great local leadership, please let us know what >> is best for you. >> >> As I said, French version to follow, or if anyone would like to >> translate this and send it we would be very grateful. >> >> Respectfully, >> blake >> >> >> >> > -- > Fwd: Re: Disponibilité de votre lieu pour un mapathon Missing Maps > *Violaine Doutreleau* > Coordinatrice Missing Maps > CartONG <file:///%5C%5Cmedia%5Cviolaine%5CData%5C0.CartONG%5Cwww. > cartong.org> > mobile : 06.95.02.42.44 > skype : doutreleau.violaine > > > _P Help save paper - do you need to print this email?_ > _______________________________________________ > Talk-ht mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht > Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) > pour traduire les messages. _______________________________________________ Talk-ht mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour traduire les messages.
