Io credo che il problema nasca anche dalla traduzione Inglese-Italiano dei tag:
Wood = Bosco (... ma anche selva, foresta) Forest = Foresta In Italiano la Foresta è Vergine (La foresta amazzonica, La foresta pluviale). Il Bosco invece è quello sotto casa (cappuccetto rosso si inoltrò nel bosco, quella tenuta ha un ettaro a Bosco) Esistono varie definizioni in Italiano di bosco e di foresta (cercate con google) ma tutte le definizioni (legale, ecologica, colturale, etc.) concordano col dire che Bosco è più piccolo di Foresta. In particolare si definisce Bosco un terreno coperto dal 50% o più di alberi e che sia di almeno 2000mq e abbia un lato di almeno 20 metri. Anche in inglese poi sembra che wood sia il bosco sotto casa: ... The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her... Ad un Italiano viene naturale quindi associare al tag Forest la Foresta (amazzonica) e a Wood (Bosco) il bosco della gita domenicale (o quello di cappuccetto rosso). E invece in OSM sembra tutto il contrario: natural=wood significa Foresta Amazzonica. landuse=forest significa il Bosco gestito. Sopravviveremo anche a questo???? Si dimostra ancora una volta che non bisogna mai tradurre un tag in Italiano (secondary NON significa secondaria...) Marco. --- Mar 16/6/09, Martin Koppenhoefer <[email protected]> ha scritto: > Da: Martin Koppenhoefer <[email protected]> > Oggetto: Re: [Talk-it] Un bosco nel parco > A: "openstreetmap list - italiano" <[email protected]> > Data: Martedì 16 giugno 2009, 16:10 > 2009/6/16 Federico Cozzi <[email protected]>: > > 2009/6/15 Martin Koppenhoefer <[email protected]>: > >> Vedi qui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest > >> "For virgin forest see natural=wood. For woodland > that is managed, but > >> not actively or regularly, see landuse=wood. " > > > > Basta! Ma chi inventa questi tag? > > Già la differenza tra natural=wood e landuse=forest > è di difficile > > comprensione (cosa è una foresta "gestita"?) ora c'è > anche > > landuse=wood. > > si, anche a me sembra inutile, e infatti non si usa (solo > 99 rispetto > a 600000 altri) > > > Avrei capito la differenza tra un "bosco" (zona dove > ci sono alberi) e > > una "piantagione" (ad es. un pioppeto), > > la piantagione IMHO non viene considerato bosco. > > > ma come faccio a distinguere > > se una foresta è vergine o no? Se qualcuno elimina > gli alberi caduti? > > si, per esempio. Poi vengono anche piantate in generale. E > vengono > anche tagliate. Non so bene in Italia, ma in Germania quasi > tutti le > foreste sono gestite, ma non si vede, se non lo sai / non > sei esperto. > In generale se non ci sono 2 metri di altezza di sottobosco > e legno > caduto, si tratta di una foresta gestita. Le foreste > vergine si > trovano per esempio in Brasile, ma probabilmente anche in > montagna > lontano da tutto nelle zone inaccesibili. > > > Ci sarà qualcuno che sostiene che avere tanti tag è > meglio che averne > > pochi, ma questo finisce per confondere chi vuole > usare i tag (ad > > esempio i convertitori in formato Garmin) > > avere pochi tag non è mai stato l'idea di OSM, per quello > non capisco > la tendenza su questa lista, di alle volte consigliare dei > tag con > significato lontano dal elemento da mettere per l'unico > motivo che il > tag già esiste in mapfeatures. > > Martin > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

