Ma ne siamo sicuri ? "embankment" è secondo la spiegazione un tratto di strada o ferrovia sopraelevato che corre per un tratto più o meno lungo a quell’altezza , mentre la rampa di acccesso ad un ponte è ben più breve e serve a salire da livello “0” ad un altezza di 6 metri o giù di lì .
L’argine invece non è tale anche se sopra non c’è nessuna strada ? Ovvero, si formerà magari un track di tipo “natural” per il passaggio delle jeep di un consorzio di bonifica, ma questo è incidentale. Da: Volker Schmidt [mailto:[email protected]] Inviato: lunedì 16 gennaio 2012 12.19 A: openstreetmap list - italiano Oggetto: [Talk-it] Confusione "Bridge" - "Embankment" Vedo nella mia zona (Veneto) spesso che c'è confusione fra i tags "bridge" e "embankment". Il tag "bridge" è spesso usato in modo sbagliato. Un ponte (Vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bridge) è solo la parte con spazio vuoto sotto. Poi c'è spesso un pezzo di strada su un "embankment" (non so il termine italiano: "argine"?) (vedi http://en.wikipedia.org/wiki/Embankment_%28transportation%29) che va taggato separatamente. Vedo spesso sulla mappa che anche la parte di "embankment" è taggato come ponte Volker
_______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

