My two cents (più mille considerazioni in buona parte OT ma ho bisogno del vostro supporto e di una discussione costruttiva per imparare qualcosa di nuovo); quindi io qui sotto dico come la penso io, se qualcuno non è d'accordo mi dica perché, così possiamo approfondire l'argomento (anche separatamente). Siccome ne è risultato un testo abbastanza lungo, ho suddiviso la seconda parte in punti, così è più facile farne qualche riferimento successivo.
Indicazioni generali: Il wiki https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:oneway dice chiaramente «Note that a no entry sign prohibiting entry from one side or across one point of the road, does not automatically imply that the entire road is oneway (look for oneway signs along the road)» dunque se non c'è il cartello apposito non metterò una oneway. Il semplice segnale di divieto d'accesso specifico di *un punto* lo segnerei con una relazione sul nodo interessato che mi impedisca di infrangere la legge. Per restrizioni complesse (tipologie di veicoli, orari) seguirei il wiki https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Conditional_restrictions (non è immediato da capire, ma gli esempi in fondo aiutano). Highways e railways sono due cose ben diverse ed è corretto mantenerle separate anche su osm (altrimenti i tag successivi non c'è modo di attribuirli correttamente, pensiamo ad esempio a maxspeed=*). Solo nel caso in cui una strada a doppio senso di circolazione (e in cui sia possibile far inversione a U in qualsiasi punto) sia attraversata -nel senso della lunghezza- da una sola linea ferrata posizionata *esattamente* al centro della strada, accetterei highway e railway come due way sovrapposte. In tutti gli altri casi le way saranno distinte e non sovrapposte perché ogni linea ferrata non coincide con l'asse della strada, quindi non vedo alcuna esigenza di mischiare le due cose. Commenti specifici a nodes, ways, relations citati in precedenza: http://www.openstreetmap.org/way/191147357 1. "access=yes" che sul wiki corrisponde a «The public has an official, legally-enshrined right of access; i.e., it's a right of way»: in italiano suona più o meno «Chiunque ha un diritto legalmente riconosciuto di accedere, cioè c'è diritto di passaggio» e secondo me è applicabile alle strade private dove il proprietario è obbligato a concedere la servitù di passaggio o situazioni simili in cui sia opportuno esplicitarlo; personalmente non applicherei il tag a tutte le strade pubbliche. 2. "bicycle:backward=yes" e "taxi:backward=yes" li trovo inutili perché "access=yes" si riferisce già a chiunque (anche le bici e i taxi) e in qualsiasi direzione (anche indietro). 3. Allo stesso modo "foot=yes" mi dice che sono legalmente autorizzato ad andarci a piedi, inutile con access=yes, sarebbe molto più utile sapere da che lato della strada trovo i marciapiedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:sidewalk . 4. "cycling_width=critical" è uno dei due tag più criptici: la key è descritta qui https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cycling_width (senza indicazioni esplicite che dicano che si tratta di una key e con il termine width che fa pensare ad una dimensione fisica nel senso della larghezza) e per di più senza alcuna descrizione dei values, senza una pagina di discussione, senza una proposal, ... io ho tanta buona volontà per cercar di imparare keys e values "standard", ma su questo caso chiunque non saprebbe su quale muro sbattere la testa. In soccorso mi viene solo taginfo che pur con 12mila casi d'uso fa capire che si tratta di una key usata in sole due città al mondo, entrambe italiane. (aka nessuno si lamenti se/quando qualcuno le zapperà dal db) 5. L'altro tag ancora più criptico del precedente è "surface_bike=milanese_paving" perché non esiste nemmeno una striminzita paginetta sul wiki che descriva la key surface_bike, dunque è un dato che fornisce informazioni ad una sola persona al mondo, il suo creatore. Taginfo riporta una sola città e misere 995 occorrenze. Posso inferire che si riferisca ad una descrizione della superficie E un particolare riferimento all'uso di mezzi su ruote. Due scopi diversi vanno mappati su due tag distinti. La key relativa alla descrizione della superficie è https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface quella relativa alla percorrenza su ruote è https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:smoothness . 6. I 4 tags relativi al oneway li toglierei se non esiste il cartello di senso unico. Andranno aggiunte le restrizioni d'accesso per determinati veicoli in determinati orari. 7. (@AnyFile) I due tag descrivono situazioni diverse. oneway:bicycle=no (insieme a oneway=yes) dice che siamo su una strada a senso unico e le bici possono andare anche in senso opposto; bicycle:backward=yes ci dice che su una strada con due direzioni ammissibili (tipicamente una strada con almeno due corsie di cui almeno una che va all'indietro) nella direzione indietro le bici sono ammesse (tipicamente insieme ad almeno un altro tra access=* access:forward=*, access:backward=*); nota: ognuno di quei tag dice solo quello che è esplicito, non ci sono assunzioni implicite, nulla si può inferire sull'altro verso, su restrizioni legali d'accesso ad altri veicoli, ecc... http://www.openstreetmap.org/way/290058036 8. Come per la way precedente valgono le stesse considerazioni sulle keys access, bicycle, foot e horse. Naturalmente anche cycling_width. 9. "surface=paved" ok, la strada è in qualche modo rivestita, ma è consigliabile usare qualche valore più specifico, esempi qui https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface e in caso di materiali particolari aggiungere https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:material 10. "comment:it=*" per il tram non è a doppio senso, il tram non percorre mai quella way ma solo le railway=tram adiacenti. http://www.openstreetmap.org/node/1974252399 11. questa nota ha senso solo per un umano che comprende l'italiano e si inventa da che parte è il divieto (si riferisce alla highway più vicina? in direzione forward?) Il tag "motor_vehicle:forward:conditional=no @(Mo-Sa 07:30-09:00, 17:00-19:30; PH off)" sulla way adiacente è quasi giusto, non fosse che il carattere «;» rappresenta la concatenazione di due valori, ma in questo caso «PH off» non dovrebbe essere una concatenazione della condizione. Presumo si voglia intendere che bus e taxi posssono sempre andar avanti a qualunque ora, in tal caso basta un semplice "psv:forward=yes". http://www.openstreetmap.org/way/183435587 12. Ecco in opera lo stesso problema del punto 7, questa volta applicato ai psv al posto delle bici. Con "oneway=yes" e senza "lanes=*" mi aspetto una strada con una (nel senso di una sola, cfr https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:lanes#Assumptions ) corsia nell'unica direzione ammissibile. Con "oneway:psv=no" mi aspetto che su quell'unica corsia posso incrociare un bus. Il tag "psv:backward=yes" non lo vedo bene insieme ad un "oneway=yes" (perché "oneway=yes" è qualcosa in più di "vehicle:backward=no", inoltre mi piacerebbe che fosse anche in compagnia di "*:forward=*". Forse conviene approfondire l'argomento Lines? 13. "comment:it" i colori delle corsie hanno qualche altro significato oltre a quello puramente cromatico? un software, uno straniero, un bambino, ecc... probabilmente non lo sanno. Mapnik&Co. 14. I visualizzatori fanno il loro lavoro, ovviamente fondamentale, ma diverso da quello di chi inserisce i dati. I dati devono essere corretti e (nel limite delle umane possibilità) completi. Poi ognuno userà il visualizzatore che si merita. Generale 15. Qualcuno mi sa dire cosa sono i "loc_ref=*" su ogni strada in quella zona? Vi ho tediato abbastanza, non odiatemi per questo. Spero di essere stato chiaro e ditemi se ho sbagliato qualcosa (cerco di star attento ma può sempre sfuggire un dettaglio) o se ho interpretato male, ... Grazie. P.s. le prossime volte scriverò di meno, promesso. Mauro. _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it