Ciao Alessandro, ho guardato il link che hai segnalato ma c'era poco da tradurre, hai altri link? (su transifex, Josm è impostato come organizzazione ma non vedo associato del materiale da tradurre).
Vorrei anche sapere come (con quale strumento) sono gestite le immagini: non in transifex, credo (non le ho mai viste). Più in generale se c'è un modo di sapere in che contesto è usata una parola o una frase: a volte per una singola parola (o due) potrebbero esserci più traduzioni, anche molto diverse nel significato. Il giorno 10 giugno 2017 17:38, Alessandro Palmas < [email protected]> ha scritto: > Ciao lista, > oggi ho notato che le parti recentemente tradotte in italiano di > learnosm.org sono state pubblicate. Ora dovremo far aggiungere anche una > quarantina di immagini con l'interfaccia e le scritte in italiano. > Abbiamo dato priorità alle sezioni su iD e JOSM ma per chi vuole > contribuire c'è ancora molto da fare. La pagina del progetto è > https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/ > > Enjoy > Alessandro Ale_Zena_IT > > > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > >
_______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

