Ciao Alessandro,
ho guardato il link che hai segnalato ma c'era poco da tradurre, hai altri
link? (su transifex, Josm è impostato come organizzazione ma non vedo
associato del materiale da tradurre).

Vorrei anche sapere come (con quale strumento) sono gestite le immagini:
non in transifex, credo (non le ho mai viste).
Più in generale se c'è un modo di sapere in che contesto è usata una parola
o una frase: a volte per una singola parola (o due) potrebbero esserci più
traduzioni, anche molto diverse nel significato.

Il giorno 10 giugno 2017 17:38, Alessandro Palmas <
[email protected]> ha scritto:

> Ciao lista,
> oggi ho notato che le parti recentemente tradotte in italiano di
> learnosm.org sono state pubblicate.  Ora dovremo far aggiungere anche una
> quarantina di immagini con l'interfaccia e le scritte in italiano.
> Abbiamo dato priorità alle sezioni su iD e JOSM ma per chi vuole
> contribuire c'è ancora molto da fare. La pagina del progetto è
> https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/
>
> Enjoy
>   Alessandro Ale_Zena_IT
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a