in lista wii libera la lavgan stiamo discutendo di alternanza/scuola/lavoro e uno dei "lavori" che si pensava si potesse fare è appunto quello di traduzione. E' probabile che se funzionerà produrremo un po' di volontari per tradurre, ovviamente saranno studenti e quindi in qualche modo andranno seguiti. Personalmente sono fiducioso visto come sta andando allemedie il lavoro con vikidia wiipedia ho provato a capire come funziona la vostra proposta ma a me da 404 page not found, che errore commetto? MAtteo
Il giorno 27 giugno 2017 06:35, Alessandro Palmas < [email protected]> ha scritto: > > Il giorno 26 giugno 2017 20:51, Marco Ciampa <[email protected]> ha > scritto: > >> >> >> Apropo' Mapathons come lo traduci? >> >> >> -- >> > > Quando ci sono alcuni termini normalmente usati in inglese, io le prime > due volte che li trovo ne aggiungo la traduzione in italiano tra parentesi. > Nel caso del mapathon però evito di tradurlo con 'maratona di mappatura'. > > Alessandro > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > >
_______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

