Ciao, On Thu, Feb 14, 2019 at 9:01 PM Samuele Battarra <[email protected]> wrote:
> Ciao, proprio in questi giorni mi sto occupando di tradurre in italiano > tutte > le pagine del wiki dedicate ai tag place, e devo dire che l'indicazione > della > popolazione come discriminante per decidere quale usare è presente in > diverse > pagine anche nella versione inglese. > Per le pagine in italiano i principali riferimenti sono soprattutto qui > [1] e > qui [2]. > Nel pagine italiane che ho creato ho mantenuto le indicazioni preesistenti > in > modo che fossero tutte coerenti tra di loro. > > Forse è il caso di modificarle? > Secondo me sì. Trovo questo specchietto altamente istruttivo: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Generic:Map_Features:place#Populated_settlements.2C_urban_and_rural Ad esempio, questa è la definizione di place=town (l'enfasi è mia): *A second tier urban settlement of local importance, often with a population of 10,000 people and good range of local facilities including schools, medical facilities etc and traditionally a market. In areas of low population, towns may have significantly lower populations. * Ciao, Andrea
_______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

