Ciao,

On Thu, Feb 14, 2019 at 9:01 PM Samuele Battarra <[email protected]> wrote:

> Ciao, proprio in questi giorni mi sto occupando di tradurre in italiano
> tutte
> le pagine del wiki dedicate ai tag place, e devo dire che l'indicazione
> della
> popolazione come discriminante per decidere quale usare è presente in
> diverse
> pagine anche nella versione inglese.
> Per le pagine in italiano i principali riferimenti sono soprattutto qui
> [1] e
> qui [2].
> Nel pagine italiane che ho creato ho mantenuto le indicazioni preesistenti
> in
> modo che fossero tutte coerenti tra di loro.
>
> Forse è il caso di modificarle?
>

Secondo me sì.

Trovo questo specchietto altamente istruttivo:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Generic:Map_Features:place#Populated_settlements.2C_urban_and_rural

Ad esempio, questa è la definizione di place=town (l'enfasi è mia):
*A second tier urban settlement of local importance, often with a
population of 10,000 people and good range of local facilities including
schools, medical facilities etc and traditionally a market. In areas of low
population, towns may have significantly lower populations. *

Ciao,

Andrea
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a