私的には変更案に賛成です。宜しくお願い致します。
   
  ikiya

tatata tatata 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
wrote:
   
  >ところで、道路関連の変更の件ですが、highway=secondaryの英文
>「3車線以上」を「2車線以上」にする変更案(新旧対照表)を
>明日の午後にでもTalk:Japan tagging [2] に作成しようと
>考えていますが、次の点はどうしましょうか。
>変更案に入れてしまっていいですか?
  >1. highway=secondary から「forming a boundary between machi or ch醇v.」
>と「町の境界となる道路。」を削除。[3]
  >2. highway=tertiary には 「または、車線が分かれていない道路で、
>次に該当するもの。
>集落(place=hamlet)を繋ぐ道路。集落の内部を行き来するための主要な道路。」
>とその英訳を追加する。[4]
  >3. highway=secondary と highway=tertiary に書かれている「machi or ch
>醇v↑廚・「machi or ch醇v (place=suburb)」へ、「町」を「街 (place=suburb)」
> へ変更する。[4]
  >4. highway=secondary と highway=tertiary に書かれている「major roads」を
>「main roads」へ、「主要道路」を「幹線道路」へ変更する。[4]
  ># 英語が厄介だな。日本語もだけど... 因みにhighway=tertiaryの
>#「主要な道路」には"major roads"を使う予定です。意味通じないかな。
  >こんな感じでいいでしょうか?
>私が間違って解釈していたり抜けているところがありましたら、
>お知らせ下さい。
>宜しくお願いします。
  >-- Tatata
 

 
---------------------------------
GANBARE! NIPPON! Chance to win 50,000 Yahoo! Points!
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja

メールによる返信