ikiyaです。 大字・丁町目レベル位置参照情報のポイントデータは "place=villageにsourceをつけたノード" としてインポートするということでよろしいでしょうか。
大字・丁町目レベル位置参照情報の内容ですが以下の様な項目です。 ・都道府県コード ・都道府県名 ・市区町村コード ・市区町村名 ・大字町丁目コード ・大字町丁目名 ・緯度 十進経緯度(単位:度、小数点以下第6位まで、半角) ・経度 十進経緯度(単位:度、小数点以下第6位まで、半角) 世界測地系(日本測地系2000) ・原典資料 大字・町丁目位置参照情報作成における原典資料を表すコード ・カテゴリ 大字/字/丁目の区別を表すコード この10項目にsourceを加えてインポートする方法でよろしいですか。 nameは"大字町丁目名"を使いたいと思います。 私はここまでで、国土数値情報で使用している様なインポートプログラムを書くことができません。 どなたかプログラム書いていただけないでしょうか。 準備ができれば実際のインポート、アップロード作業については お手伝いしたいと考えています。宜しくお願い致します。 Mage Whopper <magewhop...@gmail.com> wrote: Mage Whopperです。 2009年10月6日9:17 ikiya : > 私もadmin_levelで定義できるboundaryが使えたらいいなと > 考えました。ただ、位置参照情報が代表点1点のポイントデータなので > boundaryで表現できないのではと思いました。 > boundaryはウェイとエリア、リレーションで使うものとすると > 代表点1点のポイントデータにどう応用するかかわりませんでした。 boundaryとplace=villageにsourceをつけたノードを リレーションにすればよいような気がしたのですが そういうことではないのでしょうか。 相当するリレーションに付けるタグも必要ですね。 大字はadminstrativeではないのでsuburb相当ではないかと 勝手に思っていました。 外してたらすみません。 place=villageはnode可で As defined by national/state/provincial government. Generally smaller than a town, below 10,000 people なので人口だけ満たしてればOKのように読めます。 タグのkeyの多言語化が待ち遠しいです。 文字コード的には何も問題なさそうですが 対翻訳用のテーブルがまだないのではないかと思います。 Mage Whopper magewhop...@gmail.com _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja --------------------------------- GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
_______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja