On Tue, Feb 19, 2013 at 02:47:51PM +0900, Shu Higashi wrote:
> おかのさん、翻訳協力ありがとうございます!
> メールに気づくのが遅れてすみません。現在、翻訳はあまりアクティブでないので
> 承認フローは成立しておりません。アプリを触ったことがあってOKと思ったらどなた
> でも承認お願いします。私も夜、みてみます。東
> 2013年2月12日火曜日 OKANO Takayoshi [email protected]:
> 
> > おかのといいます。
> >
> > JOSM と KeepRight の翻訳で、いくつか誤字や誤訳のようなものがありましたので、
> > Launchpad 上で修正の提案をしておきました。
> >
> > https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/ja/+translate?show=new_suggestions

これはやっておきました。

> > https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/ja/+translate?show=new_suggestions

こちらは、なんか変だなあ、と思うのですが、よく分からないのでそのままにしてあります。

oota

_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信