山下と申します。こんにちわ。 highway の定義を日本独自にしたように、 name も(英語のページを直訳するのではなくて)日本の事情を加味した ルールにするべきと思います。
> names:用法 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/names の「略称 (使わないでください)」に関して、 // 以前、木村さんにも指摘されたのですが、、、 株式会社の略称として「(株)」「㈱」 有限会社の略称として「(有)」「㈲」 を「使わないでください」の対象外と考えたいのですが、 いかがでしょうか? 「株式会社」<->「(株)」 「有限会社」<->「(有)」 は可逆的に、機械的に変換でき、 日本人の共通認識の省略形と考えられますから、 上記ページで指摘されている問題は発生しません。 何より「株式会社」「有限会社」は長い。 POIがまばらな地域なら気にならないのかもしれませんが、 POIが混んでくると「株式会社」と4文字も幅を取られると 隣のPOIと重なってレンダリングされない という事象が多々発生します。 「正式名称にする」というルールを優先して POIの名前がレンダリングされない というのは地図として本末転倒ではないでしょうか。 向日市では それぞれ1文字の「㈱」「㈲」で統一しています。 機種依存文字ではありますが、、、、 幅が狭いのが魅力なので 他にも、、、(略称ではなく通称かもしれませんが) 「東名高速道路」と表示されずに 「第一東海自動車道」と表示される地図とか 「名神高速道路」と表示されずに 「中央自動車道西宮線」と表示される地図とか、、、 一般的に使われている略称/略称より 正式名称を優先する地図があるとしたなら、 そんな地図は使いたくないですね。 In message <cajpu9vwoaqlcvtc72v1g8wldqaryxawpzgfn5imrjs7wcrn...@mail.gmail.com> Shu Higashi <[email protected]> writes > 東です。 > > 道路名併記の議論とも関連しますが、 > > 英語版のKey:nameのページ構成が > Key:name > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name > と > names > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names > に分割されていますが、 > > 日本語のJA:Key:nameのページ > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:name > は古いまま(1ページ)だったので > > 英語版に合わせて構成を変更し、内容を最新化したページを作ってみました。 > JA:Key:name > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/JA:Key:name > names:用法 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/names > > 重要な部分かと思いますので、この構成変更や新しい内容について > 問題などありましたらご指摘ください。 > > しばらく様子を見て、問題無さそうであれば正式なページを差し替える予定です。 > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
_______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

