山下と申します。こんにちわ。

highway の定義を日本独自にしたように、
name も(英語のページを直訳するのではなくて)日本の事情を加味した
ルールにするべきと思います。


 > names:用法
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/names

の「略称 (使わないでください)」に関して、
// 以前、木村さんにも指摘されたのですが、、、

株式会社の略称として「(株)」「㈱」
有限会社の略称として「(有)」「㈲」
を「使わないでください」の対象外と考えたいのですが、
いかがでしょうか?


「株式会社」<->「(株)」
「有限会社」<->「(有)」
は可逆的に、機械的に変換でき、
日本人の共通認識の省略形と考えられますから、
上記ページで指摘されている問題は発生しません。

何より「株式会社」「有限会社」は長い。
POIがまばらな地域なら気にならないのかもしれませんが、
POIが混んでくると「株式会社」と4文字も幅を取られると
隣のPOIと重なってレンダリングされない
という事象が多々発生します。

「正式名称にする」というルールを優先して
POIの名前がレンダリングされない
というのは地図として本末転倒ではないでしょうか。

向日市では
それぞれ1文字の「㈱」「㈲」で統一しています。
機種依存文字ではありますが、、、、
幅が狭いのが魅力なので



他にも、、、(略称ではなく通称かもしれませんが)
「東名高速道路」と表示されずに
        「第一東海自動車道」と表示される地図とか
「名神高速道路」と表示されずに
        「中央自動車道西宮線」と表示される地図とか、、、
一般的に使われている略称/略称より
        正式名称を優先する地図があるとしたなら、
そんな地図は使いたくないですね。



In message <cajpu9vwoaqlcvtc72v1g8wldqaryxawpzgfn5imrjs7wcrn...@mail.gmail.com>
        Shu Higashi <[email protected]> writes

 > 東です。
 > 
 > 道路名併記の議論とも関連しますが、
 > 
 > 英語版のKey:nameのページ構成が
 > Key:name
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name
 > と
 > names
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names
 > に分割されていますが、
 > 
 > 日本語のJA:Key:nameのページ
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:name
 > は古いまま(1ページ)だったので
 > 
 > 英語版に合わせて構成を変更し、内容を最新化したページを作ってみました。
 > JA:Key:name
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/JA:Key:name
 > names:用法
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/sandbox/names
 > 
 > 重要な部分かと思いますので、この構成変更や新しい内容について
 > 問題などありましたらご指摘ください。
 > 
 > しばらく様子を見て、問題無さそうであれば正式なページを差し替える予定です。
 > 
 > _______________________________________________
 > Talk-ja mailing list
 > [email protected]
 > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信