いいだです。 インポートの検討と提案、たいへん素敵です。 内容はまだこれからチェックするとして、インポートを行う場合、 OSM wikiの英語化と、Imports MLへの連絡が必要になります。
まずはJapan内部で検討するのが妥当と思いますので、それが終わったら 英語周りの作業をするのはどうでしょうか。 (僕もお手伝いします) 既存データが無いということですから、マージ作業などの課題はあまり無い気もしています。 ぜひ進めたいです。 個人的には、このへんが気になりました。 1. ローマ字の記入が、訓令式なのは賛否あるかも。 (僕は地理院に従ってヘボン式がいいかと思うのですが、長音記号の扱いは訓令式がよいという意見も尤もです) 2. operatorが2つある場合は、ノードとして分けたほうが良い?一緒のほうがよい? (これはバス停を入力されるかたに伺いたい) 3. リレーション化は別の作業として行うかんじでしょうか? 2019年3月7日(木) 20:51 Hokkosha <hokko_...@yahoo.co.jp>: > こんばんは。北海道の北光社(Hokkosha)です。 > > 先日、十勝地方で路線バスを営業している北海道拓殖バスさんが > 停留所・路線情報等のオープンデータを公開されました。 > これをOSMへインポートしたいと思い、先輩マッパーの皆様の助言と > 手助けをいただきながら、インポート用データとインポート情報を > まとめたwikiページを作成したところです。 > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Takubus > > MLにて皆様のご意見を伺い問題点があれば解消した上で、まずは > 停留所のインポートを行いたいと考えています。 > 1週間ほど待って特に異論がなければインポートを実施します。 > 誤りや不足があればご教示くださいませ。 > > ---------- > 北光社(Hokkosha) > hokko_...@yahoo.co.jp > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > Talk-ja@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > -- Satoshi IIDA mail: nyamp...@gmail.com twitter: @nyampire
_______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja