いいだです。

Countyへの統一に賛成します。

住所の構造を決める際にこのへんは諸々ご協力を得て調べまして、
Countyの大きさとDistrictの大きさ、どっちが感覚的にいって大きい?みたいなことともヒアリングして、
(ぱっと出てこないけど、Tagging MLあたりで聞いた気がする)
それをもって、住所の構造を決めた記憶があります。

なので、addr:* タグについても、郡はaddr:countyがいまのところの合意かと思っています。

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:addr#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E3.81.AE.E4.BD.8F.E6.89.80.E8.A1.A8.E8.A8.98.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6
https://qiita.com/nyampire/items/7fa6efd944086aea820e#%E4%BD%8F%E6%89%80%E3%81%AE%E9%9A%8E%E5%B1%A4%E6%A7%8B%E9%80%A0

他、これもぱっと出てこないのですが、
省庁系の規格の翻訳でも、郡がCountyになっていたことを見つけて小躍りした記憶があります[要出典]

日本の共通語彙基盤では、郡、の構造が抜けていて批判をうけていたりしますし、
出典どこだったかなぁ、、、という検索ゲームをしています、はい。



2020年6月18日(木) 16:57 batosm <beatreg+...@gmail.com>:

> 「County」の統一に賛成です。USのAdmin
> LevelではDistrictは複数のレベルに存在します。CountyであればStateの下になるので、都道府県の下になる日本の群と同一の運用が出来ると思います。
>
> 2020年6月18日(木) 13:32 OKADA Tsuneo <tsuneo.ok...@gmail.com>:
>
>> 岡田です。
>>
>> wikiのJapan taggingにも関わることですので、こちらに相談します。
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging
>>
>> 最近地名の英語表記を確認してまして、その中で郡名の英語表記が気になりました。
>> (安芸郡とか諏訪郡とかの郡)
>>
>> wikiでは「郡」の英名は「District」としていますが、
>>  国土地理院の「 地名等の英語表記規程 」(平成28年3月)の第14条では「郡」の英名は「County」を使うとなっています。
>> https://www.gsi.go.jp/common/000138865.pdf
>>
>> 実際の郡名のOSMの登録データのname:enを見ると、CountyとDistrictが混在しています。
>> 国土地理院の規程に従ってCountyに統一したらいいのではと思いますが、いかがでしょうか?
>> placeタグの値もcountyで一致するのですっきりします。
>>
>> 昔は「郡」の英訳は「District」でしたっけ?
>> そんなような記憶もありますし、wikipediaの「郡」の項には「District」と訳すとも書いていましたので。。
>>
>> 郡名はあまりOSMで目立たないので気にする人も少ないかもしれませんが。。
>>
>> ご意見下さい。
>>
>> --
>> 岡田常雄(OKADA Tsuneo)
>> tsuneo.ok...@gmail.com
>> _______________________________________________
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>


-- 
Satoshi IIDA
mail: nyamp...@gmail.com
twitter: @nyampire
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信