Dear all,

My apologies. My previous email arrived with corrupted Japanese characters due 
to a character encoding problem on my side. Resending the same content below in 
UTF-8.

申し�Uございません。先ほど送信いたしましたメ�`ルが文字化けしておりましたこと、心よりお��び申し上げます。改めて、同じ内容をUTF-8で再送いたします。

============================================================
ENGLISH
============================================================

Hello everyone,

My name is Salim, and I am writing on behalf of my colleague Can, who is on 
vacation for two weeks. I am taking over the follow-up on the PLATEAU building 
height enrichment for Osaka while he is away.

First of all, thank you very much for the careful and constructive feedback you 
have shared with us so far. We have read every comment and taken them all on 
board.

Wiki page updated

Based on your feedback, I have updated the Wiki page with the following:

- Scope is clearly Osaka City (not Osaka Prefecture).
- The first test will cover 20 buildings only, to validate the end-to-end 
process at small scale before doing anything wider.
- The Wiki now shows the test scope visually: a map with the 20 building 
footprints, plus a sortable table listing the centroid coordinates of each 
building. Every row links to the OSM object so anyone can review the buildings 
directly.

You can see the Test Scope section here:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope

What we will and will not change

To keep this transparent and to minimise any risk to the data:

- We will only add height=* where it is missing from the OSM building.
- We will not modify any existing tag, including any height value that is 
already present.
- We will not create any new buildings.
- We will not modify any building geometry.
- If any issue is found, we will revert the changeset.

Next steps

- Before we run the test, we would very much appreciate your feedback on the 
20-building test scope. Please take a look at the Wiki section above and let us 
know if anything looks wrong.
- Once the 20-building test is reviewed and accepted, we will scale gradually 
within Osaka City only.
- We will share the result of the small test with the community before moving 
to anything wider.

On the offer to help with community events

Special thanks to K.Sakanoshita for the kind offer to help organise events in 
Osaka to support footprint mapping. We really appreciate it. My colleagues will 
be in touch with you to discuss how we can best work on this together.

Thank you again for taking the time to guide us. We are committed to doing this 
carefully and openly, and your input is making the process stronger.

Best regards,
Salim


============================================================
日本�Z
============================================================

皆��

お世��になっております。
TomTomのSalim(サリム)と申します。
このたび、2�L�gの休暇中の同僚Canに代わり、大阪のPLATEAU建物高さ情�笞芳鹰抓恁弗Д�トのフォロ�`アップを担当させていただきます。

まずはじめに、これまで丁��かつ建�O的なフィ�`ドバックをお寄せいただき、�\にありがとうございます。皆��からのコメントは一つひとつ���iし、真�搐耸埭敝工幛皮�ります。

Wikiペ�`ジの更新について

皆��からのご指摘を反映し、Wikiペ�`ジを以下のとおり更新いたしました。

- ��象���欷� 大阪市 であることを明��いたしました(大阪府ではありません)。
- 最初のテストは 20��のみ を��象とし、より�冥す��欷诉Mむ前に、エンドツ�`エンドのプロセスを小��模に�试^することを目的としています。
- 
Wikiには、テスト��象を����的にご�_�Jいただけるよう、20��のフットプリントを示す地�恧取⒏鹘ㄎ铯违互螗去恁ぅ勺��摔蛞挥E化したソ�`ト可能な表を�鬏dいたしました。各行はOSMオブジェクトへのリンク付きとなっており、どなたでも建物を直接ご�_�Jいただけます。

テストスコ�`プのセクションはこちらをご�Eください:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope

�涓�する内容と�涓�しない内容

透明性を�_保し、デ�`タへのリスクを最小限に抑えるため、以下のとおり���辘い郡筏蓼埂�

- height=* タグがまだ付与されていない建物にのみ、高さ情�螭蜃芳婴筏蓼埂�
- 既存のタグ(既に登�hされている height の��を含む)は一切�涓�いたしません。
- 新たな建物の作成は行いません。
- 建物のジオメトリの�涓�は行いません。
- 万一���}が�k��された�龊稀�ChangesetをRevertいたします。

今後の�Mめ方

- 
テストを�g行する前に、20��のテストスコ�`プについて皆��のご意��をいただけますと幸いです。上��のWikiセクションをご�Eいただき、お�荬扭�の点がございましたらお知らせください。
- 20��のテストをご�_�Jいただき、ご了承いただけましたら、大阪市内に限定して 段�A的に���欷��冥菠皮蓼い辘蓼埂�
- 小��模テストの�Y果は、それ以降の作�Iに�Mむ前に、必ずコミュニティと共有いたします。

コミュニティイベントへのご�f力のお申し出について

K.Sakanoshita��より、フットプリント整�浃蛑г�するための大阪でのイベント�_催にご�f力いただけるとのお申し出をいただき、�\にありがとうございます。心より感�x申し上げます。今後の�Mめ方について、社内の担当者より�e途ご�B�jさせていただきます。

ご多忙のところ、丁��にご指�Гい郡坤�、重ねて御礼申し上げます。
本プロジェクトを慎重かつオ�`プンに�Mめてまいります。皆��からのご意��によって、プロセスがより良いものになっております。

引き�Aき、どうぞよろしくお��いいたします。

Salim(サリム)

Regards,

Salim Baidoun / Sourcing, Community & Partnerships �C Partnerships

From: Salim Baidoun <[email protected]>
Date: Monday, 18 May 2026 at 15:40
To: [email protected] <[email protected]>
Subject: TomTom Automated Edit Pilot: Building Height Enrichment from PLATEAU 
Data (Osaka)


お世��になっております。 TomTomのSalim(サリム)と申します。 
このたび、2�L�gの休暇中の同僚Canに代わり、大阪のPLATEAU建物高さ情�笞芳鹰抓恁弗Д�トのフォロ�`アップを担当させていただきます。

まずはじめに、これまで丁��かつ建�O的なフィ�`ドバックをお寄せいただき、�\にありがとうございます。皆��からのコメントは一つひとつ���iし、真�搐耸埭敝工幛皮�ります。

Wikiペ�`ジの更新について

皆��からのご指摘を反映し、Wikiペ�`ジを以下のとおり更新いたしました。

  *   ��象���欷� 大阪市 であることを明��いたしました(大阪府ではありません)。
  *   最初のテストは 20��のみ を��象とし、より�冥す��欷诉Mむ前に、エンドツ�`エンドのプロセスを小��模に�试^することを目的としています。
  *   
Wikiには、テスト��象を����的にご�_�Jいただけるよう、20��のフットプリントを示す地�恧取⒏鹘ㄎ铯违互螗去恁ぅ勺��摔蛞挥E化したソ�`ト可能な表を�鬏dいたしました。各行はOSMオブジェクトへのリンク付きとなっており、どなたでも建物を直接ご�_�Jいただけます。

テストスコ�`プのセクションはこちらをご�Eください:https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope

�涓�する内容と�涓�しない内容

透明性を�_保し、デ�`タへのリスクを最小限に抑えるため、以下のとおり���辘い郡筏蓼埂�

  *   height=* タグがまだ付与されていない建物にのみ、高さ情�螭蜃芳婴筏蓼埂�
  *   既存のタグ(既に登�hされている height の��を含む)は一切�涓�いたしません。
  *   新たな建物の作成は行いません。
  *   建物のジオメトリの�涓�は行いません。
  *   万一���}が�k��された�龊稀�ChangesetをRevertいたします。

今後の�Mめ方

  *   
テストを�g行する前に、20��のテストスコ�`プについて皆��のご意��をいただけますと幸いです。上��のWikiセクション(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope)をご�Eいただき、お�荬扭�の点がございましたらお知らせください。<https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope%EF%BC%89%E3%82%92%E3%81%94%E8%A6%A7%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%A0%E3%81%8D%E3%80%81%E3%81%8A%E6%B0%97%E3%81%A5%E3%81%8D%E3%81%AE%E7%82%B9%E3%81%8C%E3%81%94%E3%81%96%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84%E3%80%82>
  *   20��のテストをご�_�Jいただき、ご了承いただけましたら、大阪市内に限定して 段�A的に���欷��冥菠皮蓼い辘蓼埂�
  *   小��模テストの�Y果は、それ以降の作�Iに�Mむ前に、必ずコミュニティと共有いたします。

コミュニティイベントへのご�f力のお申し出について

K.Sakanoshita��より、フットプリント整�浃蛑г�するための大阪でのイベント�_催にご�f力いただけるとのお申し出をいただき、�\にありがとうございます。心より感�x申し上げます。今後の�Mめ方について、社内の担当者より�e途ご�B�jさせていただきます。

ご多忙のところ、丁��にご指�Гい郡坤�、重ねて御礼申し上げます。 
本プロジェクトを慎重かつオ�`プンに�Mめてまいります。皆��からのご意��によって、プロセスがより良いものになっております。

引き�Aき、どうぞよろしくお��いいたします。

Salim(サリム)

Salim Baidoun / Sourcing, Community & Partnerships �C Partnerships Manager/ 
[email protected] / +31 (06) 50 07 19 59
This email message and any attachments are for the sole use of the intended 
recipient(s) and may contain information that is proprietary to TomTom and/or 
its affiliates or otherwise confidential or legally privileged. If you have 
received this message in error, please notify the sender by reply, and delete 
all copies of this message and any attachments. If you are the intended 
recipient, you may use the information contained in this message and any files 
attached to this message only as authorized by TomTom. Any unauthorized use, 
dissemination, or disclosure of this message or its attachments is strictly 
prohibited. The contents of this email are not to be considered binding upon 
TomTom.
Dear all,

My apologies. My previous email arrived with corrupted Japanese characters due 
to a character encoding problem on my side. Resending the same content below in 
UTF-8.

申し訳ございません。å…
ˆã»ã©é€ä¿¡ã„たしましたメールが文字化けしておりましたこと、心よりお詫び申し上げます。改めて、同じå†
…容をUTF-8で再送いたします。

============================================================
ENGLISH
============================================================

Hello everyone,

My name is Salim, and I am writing on behalf of my colleague Can, who is on 
vacation for two weeks. I am taking over the follow-up on the PLATEAU building 
height enrichment for Osaka while he is away.

First of all, thank you very much for the careful and constructive feedback you 
have shared with us so far. We have read every comment and taken them all on 
board.

Wiki page updated

Based on your feedback, I have updated the Wiki page with the following:

- Scope is clearly Osaka City (not Osaka Prefecture).
- The first test will cover 20 buildings only, to validate the end-to-end 
process at small scale before doing anything wider.
- The Wiki now shows the test scope visually: a map with the 20 building 
footprints, plus a sortable table listing the centroid coordinates of each 
building. Every row links to the OSM object so anyone can review the buildings 
directly.

You can see the Test Scope section here:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope

What we will and will not change

To keep this transparent and to minimise any risk to the data:

- We will only add height=* where it is missing from the OSM building.
- We will not modify any existing tag, including any height value that is 
already present.
- We will not create any new buildings.
- We will not modify any building geometry.
- If any issue is found, we will revert the changeset.

Next steps

- Before we run the test, we would very much appreciate your feedback on the 
20-building test scope. Please take a look at the Wiki section above and let us 
know if anything looks wrong.
- Once the 20-building test is reviewed and accepted, we will scale gradually 
within Osaka City only.
- We will share the result of the small test with the community before moving 
to anything wider.

On the offer to help with community events

Special thanks to K.Sakanoshita for the kind offer to help organise events in 
Osaka to support footprint mapping. We really appreciate it. My colleagues will 
be in touch with you to discuss how we can best work on this together.

Thank you again for taking the time to guide us. We are committed to doing this 
carefully and openly, and your input is making the process stronger.

Best regards,
Salim


============================================================
日本語
============================================================

皆様

お世話になっております。
TomTomのSalim(サリム)と申します。
このたび、2週間の休暇中の同僚Canに代わり、大阪のPLATEAU建物高さæƒ
…報追加プロジェクトのフォローアップを担当させていただ
きます。

まずはじめに、これまで丁寧かつ建設的なフィードバックをお寄せいたã
 ãã€èª 
にありがとうございます。皆様からのコメントは一つひとつ拝読し、真摯に受け止めております。

Wikiページの更新について

皆様からのご指摘を反映
し、Wikiページを以下のとおり更新いたしました。

- 対象範囲は 大阪市 
であることを明記いたしました(大阪府ではありません)。
- 最初のテストは 20棟のみ 
を対象とし、より広い範囲に進む前に、エンドツーエンドのプロセスを小規模に検証することを目的としています。
- Wikiには、テスト対象を視覚的にご確認いただ
けるよう、20棟のフットプリントを示す地図と、各建物のセントロイド座標を一覧化したソート可能な表を掲載いたしました。各行はOSMオブジェクトへのリンク付きとなっており、どなたでも建物を直接ご確認いたã
 ã‘ます。

テストスコープのセクションはこちらをご覧ください:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Organised_Editing/Activities/TomTom/Global_-_Building_Height_Imports/Japan_-_PLATEAU_Building_Height_Enrichment#Test_Scope

変更する内容と変更しない内容

透明性を確保し、データへのリスクを最小限に抑えるため、以下のとおり対応いたします。

- height=* タグがまだ付与されていない建物にのみ、高さ情å 
±ã‚’追加します。
- 既存のタグ(既に登録されている height 
の値を含む)は一切変更いたしません。
- 新たな建物の作成は行いません。
- 建物のジオメトリの変更は行いません。
- 万一問題が発見された場合、ChangesetをRevertいたします。

今後の進め方

- 
テストを実行する前に、20棟のテストスコープについて皆様のご意見をいたã
 ã‘ますと幸いです。上記のWikiセクションをご覧いただ
き、お気づきの点がございましたらお知らせください。
- 20棟のテストをご確認いただき、ご了承いただ
けましたら、大阪市内に限定して 
段階的に範囲を広げてまいります。
- 小規模テストの結果は、それ以降の作業に進む前に、必
ずコミュニティと共有いたします。

コミュニティイベントへのご協力のお申し出について

K.Sakanoshita様より、フットプリント整備を支援するための大阪でのイベント開催にご協力いたã
 ã‘るとのお申し出をいただき、誠
にありがとうございます。心より感謝申し上げます。今後の進め方について、社å†
…の担当者より別途ご連絡させていただきます。

ご多忙のところ、丁寧にご指導いただ
き、重ねて御礼申し上げます。
本プロジェクトをæ…
Žé‡ã‹ã¤ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンに進めてまいります。皆様からのご意見によって、プロセスがより良いものになっております。

引き続き、どうぞよろしくお願いいたします。

Salim(サリム)
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信