Sveiki, Nauja OsmAnd versija (2.0) jau turi ir lietuviškų vietovardžių pasirinkimo atvaizdavimo galimybę (iki tol galima buvo rinktis local arba kita kalba, bet tik ne lietuvių).
Kad būtų mix'as - vieni vardai vienaip - kiti kitaip, abejoju ar kas iš viso palaiko. Neteko tokio žemelapio matyti. Nebent dalis vardų yra neišversta, tuomet vietoj neišverstų gali rodyti vietine kalba, bet čia jau duomenų klausimas. S. 2015 m. gegužės 26 d. 10:56, Paulius Zaleckas <[email protected]> rašė: > Na čia labiau programėlės reikalas. Nes juk sunku bus sugalvoti tikslius > kriterijus kokiu atveju kaip daryt... > Androidui aš naudoju OsmAnd, turi ir daug naudingų įskiepių map'inimui. > > 2015-05-25 23:17 GMT+03:00 Nerijus Baliūnas <[email protected] > >: > >> Sveiki, >> >> OSM lenkiškiems pavadinimams turi ir lietuviškus analogus, pvz., Olsztyn - >> Alnaštynas. Yra tokia androidinė programa MAPS.ME, kuri naudoja OSM >> žemėlapius. Problema ta, kad esant tam tikram zoom lygiui, rodomi tik >> lietuviški pavadinimai. Ir kartais labai sunku susigaudyti, ką reiškia >> toks Alnaštynas. Nors, kita vertus, Varšuva gal ir geriau negu Warszawa. >> >> Gal OSM yra kažkokie nustatymai, kurį pavadinimą (originalų ar lietuvišką) >> naudoti, kai reikia pasirinkti tik vieną? Ar čia grynai tos programos >> pasirinkimas? >> >> Žodžiu būtų toks noras, kad mažai žinomiems pavadinimams būtų naudojami >> originalūs vardai, o lietuviški - tik plačiai žinomiems. >> >> Nerijus >> >> _______________________________________________ >> Talk-lt mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-lt >> > > > _______________________________________________ > Talk-lt mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-lt > >
_______________________________________________ Talk-lt mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-lt
