Marcos.

Sempre que tiveres alguma dúvida sobre uma tradução (isto serve também para
quem mais traduz o iD), envia para aqui, e todos ajudamos a decidir. ;)

Afinal, esta lista está parada ocasionalmente por semanas (isto é sem um
único post), e penso que dúvidas dessas não atrapalham, pelo contrário são
benéficas sempre para aprendermos alguma coisa :) .

Cumprimentos.

2014-10-24 15:05 GMT+01:00 Marcos Oliveira <marcosoliveira.2...@gmail.com>:

> Oi Rui,
>
> Concordo com o teu argumento e já alterei a tag de volta para Praça / Rua
> Pedonal
>
> No dia 24 de Outubro de 2014 às 14:56, Rui Oliveira <racoqs...@gmail.com>
> escreveu:
>
> Olá Marcos
>>
>> Acho que é de salientar que alguém está atento ao processo de traduções
>> do iD, já que é talvez um processo que os contribuidores acabam por deixar
>> para segundo plano mas é bastante útil!
>>
>>
>> Eu compreendo a questão que levantaste, mas segundo sei, para os passeios
>> já existe uma tag definida (e aprovada) no OSM a highway=footway que pode
>> ser complementada com a seguinte key (também aprovada).
>>
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:sidewalk
>>
>> A minha forma de pensar em relação às traduções é precisamente a mesma do
>> Francisco. Isto é, a tradução deve ser o mais aproximada possível do
>> original, exceptuando casos muito específicos.
>>
>> Mas neste caso ainda há uma questão, a tag é identificada como Praça, mas
>> acaba por ser confuso porque a sua utilização principal é nas ruas
>> pedonais. E quem não souber que a tag no iD se chama praça? Vai classificar
>> como caminho pedonal  highway=footway - uma classificação incorrecta)?
>> Percebes a minha dúvida? Por isso achei que era uma questão que valia ser
>> discutida aqui.
>>
>>
>> 2014-10-24 11:34 GMT+01:00 Marcos Oliveira <marcosoliveira.2...@gmail.com
>> >:
>>
>>> Olá Rui,
>>>
>>> Eu como sou um dos contribuidores das traduções achei que devia dar a
>>> minha opinião sobre isto. Há uns meses atrás eu e mais um par de tradutores
>>> descobrirmos que a tag highway=pedestrian que tinha a designação de "Rua
>>> Pedonal / Praça" estava a confundir alguns utilizadores pois achavam que
>>> rua pedonal era igual a passeio. Aqui está um exemplo
>>> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:highway%3Dpedestrian>.
>>>
>>> Por conseguinte, concordamos que a melhor maneira seria mesmo meter
>>> apenas praça já que é um nome que em portugal significa exactamente uma
>>> coisa apenas, um espaço de uma cidade pavimentado, onde raramente circulam
>>> carros, e que não seja claramente um parque.
>>>
>>> Claro, se a comunidade for contra a modificação terei todo o gosto de
>>> reverter esse nome para a forma antiga.
>>>
>>> No dia 24 de Outubro de 2014 às 03:24, Rui Oliveira <racoqs...@gmail.com
>>> > escreveu:
>>>
>>>> Caros.
>>>>
>>>> Reparei que com uma nova actualização do editor iD, trouxe novas
>>>> alterações nas traduções. Talvez, seja boa ideia de se estabelecer um
>>>> principio de certas alterações às traduções, serem discutidas aqui
>>>> primeiro. Isto porque, julgo que a mudança continua de traduções das várias
>>>> tags no id, podem  baralhar os novos contribuidores, que de repente podem
>>>> achar que certos tipos de elementos desapareceram / foram descontinuados.
>>>>
>>>> Vou dar um exemplo concreto! Desta vez, reparei que a desiganação de
>>>> "Rua pedonal" desapareceu, e deu lugar simplesmente ao termo "Praça".
>>>>
>>>> Ora, esta tradução não está do meu ponto de vista correcta, porque esta
>>>> designação de praças refere-se ao highway=pedestrian, Esta tag nem é
>>>> sobretudo para praças (embora possa ser utilizada) mas principalmente para
>>>> ruas pedonais (segundo a wiki oficial):
>>>>
>>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dpedestrian
>>>>
>>>> Penso que a tradução que estava anteriormente "Praça / Rua pedonal"
>>>> talvez esteja mais clara.
>>>>
>>>> Ou será que tenho sido eu que tenho este tempo andado enganado, e de
>>>> facto deveria classificar as ruas pedonais como highway=residential e
>>>> completar com foot=yes e motor_vehicle=no ?
>>>>
>>>> Fica aqui a dúvida para me esclarecerem, porque não sei tudo :)
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-pt mailing list
>>>> Talk-pt@openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Um Abraço,
>>> Marcos Oliveira
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-pt mailing list
>>> Talk-pt@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-pt mailing list
>> Talk-pt@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
>>
>>
>
>
> --
> Um Abraço,
> Marcos Oliveira
>
> _______________________________________________
> Talk-pt mailing list
> Talk-pt@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
>
>
_______________________________________________
Talk-pt mailing list
Talk-pt@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt

Responder a