Marcos. Sempre que tiveres alguma dúvida sobre uma tradução (isto serve também para quem mais traduz o iD), envia para aqui, e todos ajudamos a decidir. ;)
Afinal, esta lista está parada ocasionalmente por semanas (isto é sem um único post), e penso que dúvidas dessas não atrapalham, pelo contrário são benéficas sempre para aprendermos alguma coisa :) . Cumprimentos. 2014-10-24 15:05 GMT+01:00 Marcos Oliveira <marcosoliveira.2...@gmail.com>: > Oi Rui, > > Concordo com o teu argumento e já alterei a tag de volta para Praça / Rua > Pedonal > > No dia 24 de Outubro de 2014 às 14:56, Rui Oliveira <racoqs...@gmail.com> > escreveu: > > Olá Marcos >> >> Acho que é de salientar que alguém está atento ao processo de traduções >> do iD, já que é talvez um processo que os contribuidores acabam por deixar >> para segundo plano mas é bastante útil! >> >> >> Eu compreendo a questão que levantaste, mas segundo sei, para os passeios >> já existe uma tag definida (e aprovada) no OSM a highway=footway que pode >> ser complementada com a seguinte key (também aprovada). >> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:sidewalk >> >> A minha forma de pensar em relação às traduções é precisamente a mesma do >> Francisco. Isto é, a tradução deve ser o mais aproximada possível do >> original, exceptuando casos muito específicos. >> >> Mas neste caso ainda há uma questão, a tag é identificada como Praça, mas >> acaba por ser confuso porque a sua utilização principal é nas ruas >> pedonais. E quem não souber que a tag no iD se chama praça? Vai classificar >> como caminho pedonal highway=footway - uma classificação incorrecta)? >> Percebes a minha dúvida? Por isso achei que era uma questão que valia ser >> discutida aqui. >> >> >> 2014-10-24 11:34 GMT+01:00 Marcos Oliveira <marcosoliveira.2...@gmail.com >> >: >> >>> Olá Rui, >>> >>> Eu como sou um dos contribuidores das traduções achei que devia dar a >>> minha opinião sobre isto. Há uns meses atrás eu e mais um par de tradutores >>> descobrirmos que a tag highway=pedestrian que tinha a designação de "Rua >>> Pedonal / Praça" estava a confundir alguns utilizadores pois achavam que >>> rua pedonal era igual a passeio. Aqui está um exemplo >>> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:highway%3Dpedestrian>. >>> >>> Por conseguinte, concordamos que a melhor maneira seria mesmo meter >>> apenas praça já que é um nome que em portugal significa exactamente uma >>> coisa apenas, um espaço de uma cidade pavimentado, onde raramente circulam >>> carros, e que não seja claramente um parque. >>> >>> Claro, se a comunidade for contra a modificação terei todo o gosto de >>> reverter esse nome para a forma antiga. >>> >>> No dia 24 de Outubro de 2014 às 03:24, Rui Oliveira <racoqs...@gmail.com >>> > escreveu: >>> >>>> Caros. >>>> >>>> Reparei que com uma nova actualização do editor iD, trouxe novas >>>> alterações nas traduções. Talvez, seja boa ideia de se estabelecer um >>>> principio de certas alterações às traduções, serem discutidas aqui >>>> primeiro. Isto porque, julgo que a mudança continua de traduções das várias >>>> tags no id, podem baralhar os novos contribuidores, que de repente podem >>>> achar que certos tipos de elementos desapareceram / foram descontinuados. >>>> >>>> Vou dar um exemplo concreto! Desta vez, reparei que a desiganação de >>>> "Rua pedonal" desapareceu, e deu lugar simplesmente ao termo "Praça". >>>> >>>> Ora, esta tradução não está do meu ponto de vista correcta, porque esta >>>> designação de praças refere-se ao highway=pedestrian, Esta tag nem é >>>> sobretudo para praças (embora possa ser utilizada) mas principalmente para >>>> ruas pedonais (segundo a wiki oficial): >>>> >>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dpedestrian >>>> >>>> Penso que a tradução que estava anteriormente "Praça / Rua pedonal" >>>> talvez esteja mais clara. >>>> >>>> Ou será que tenho sido eu que tenho este tempo andado enganado, e de >>>> facto deveria classificar as ruas pedonais como highway=residential e >>>> completar com foot=yes e motor_vehicle=no ? >>>> >>>> Fica aqui a dúvida para me esclarecerem, porque não sei tudo :) >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-pt mailing list >>>> Talk-pt@openstreetmap.org >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Um Abraço, >>> Marcos Oliveira >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-pt mailing list >>> Talk-pt@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Talk-pt mailing list >> Talk-pt@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt >> >> > > > -- > Um Abraço, > Marcos Oliveira > > _______________________________________________ > Talk-pt mailing list > Talk-pt@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt > >
_______________________________________________ Talk-pt mailing list Talk-pt@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt