Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular.
Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, "Pedro Santos" <[email protected]> wrote: > Bom dia! > > Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo > simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, > achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha > pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha > opinião, bem distinguível do relato. > > Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos > xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia > Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. > > A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil > <http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74>: > > http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 > > ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu) > > > Ao 3º post: > > http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621 > > o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu ao > facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da cidade” > para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é serve.) > > O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista, > refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no > geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com > alguma experiência **a**s partilhará.* > > O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão > do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à lista talk-br e > até nós, talk-pt. Na realidade este assunto pouco ou nada nos diz > diretamente. O OSM e iD tratam PT-PT e PT-BR como línguas distintas. Penso > que o Alexandre desconhecia este facto. Caso contrário, acho que abusou do > âmbito deste mecanismo de comunicação. > > Como esta me parece uma questão que não surge em PT pela nossa inércia, > resolvi dizer qualquer coisa para “criar antecedentes” que me parecem de > saudável discussão. > > Em cada tradução é preciso sempre ponderar a melhor adequação de > significado. Às vezes as diferenças não inconciliáveis: português e > português do Brasil, não temos Lanchonetes nem Drinquerias, temos Comida > Rápida e Bares (traduções iD). Noutras, alguns casos franja ficam em causa, > a favor da simplicidade. > > Cito: “Uma parte do bairro Alecrim, em Natal, é por vezes chamado > "centro comercial do Alecrim"” > Isto não é, definitivamente, uma razão para por em causa a tradução, até > porque me parece algo que não foi designado oficialmente mas sim > “acarinhado” pelos habitantes. Se existem pelo Brasil mais casos idênticos, > em número significativo, aí sim. A tradução deverá ser revista. > > Se toda a discussão para tal alteração ocorreu naquele tópico e em muito > menos de 24h, não sei... Parece-me um tanto ou quanto repentino. > > Deixo aqui um exemplo que vai dar molho entre tripeiros e alfacinhas > craft=plumber: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:craft%3Dplumber > > No norte é picheleiro. No sul, canalizador. E agora em que é que ficamos? > Se num qualquer sítio pequeno for o “mexe-em-canos” (vá, não sejam porcos) > vai ter que ficar de lado. > [Aparte: fui ao dicionário e no Brasil é encanador ou bombeiro!!] > > “Hoje em dia todos têm opinião” A frase não é minha, mas partilho do seu > sentimento. A liberdade de expressão/opinião para mim é... não tem palavra > de tão grande. Mas a minha acaba onde começa a dos outros. Num mundo onde é > fácil berrar às sete colinas, a proporcionalidade do peso desta e o direito > a ela acarta uma grande responsabilidade que muitos ignoram ou então abusam > através da manipulação. > > Alguém amarrar-se ao seu direito de opinião para fazer ouvidos moucos da > razão que lhe está a ser apresentada, é para mim, alguém que não merece > direitos. > > Mais uma vez: ataques pessoais e demagogia, comigo corre-vos mal. Se a > vossa opinião tiver mais lógica, provavelmente passará a ser a minha. > > Xiiii, 600 palavras. Fui. > > Abraço, > > Pedro > > _______________________________________________ > Talk-pt mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt > >
_______________________________________________ Talk-pt mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
