Hello, I'm currently coding on a osm2gtfs script (https://github.com/grote/osm2gtfs) to make it work in a more generic way for more than one city (for which it was created for initially). And I like my code to be readable and understandable intuitively. Because we are all no native English speakers (two Germans and one Costa Rican) I'd like to ask for some feedback on naming issues:
There are different concepts of routes in OpenStreetMap and GTFS. Sometimes they are not existent or ambiguous. 1. A general public transport service (e.g. No. 38): In OSM: "route_master" in GTFS: "route" 2. A theoretical tour a bus takes, but without schedule information, it represents one each for different direction, but also if one is shorter than the other In OSM: "route"; in GTFS: /not existent/ 3. An actual tour a bus takes, on a certain time In OSM" not existen; in GTFS: "trip" Route: Is used for different concepts (I guess because of British and American English) Routemaster: Is a very technical term. I thinks, it's not understandable when looking at it naively (isn't this the bus driver?) It call them 1: Service Line; 2. Route Variant 3: Trip English native speakers, please help: Does this make sense to you? Would you suggest other terms for the concepts to be even more understandable? Thank you very much! Regards, Felix
_______________________________________________ Talk-transit mailing list Talk-transit@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit