Hallo Herr Gust,

so schnell "trifft" man sich also wieder ;-)

> Sie haben die Die Empfehlung im FM-Handbuch befolgt.
> Ich denke es geht dabei darum, einen umbruchgeschützten Bindestrich
> einzufügen, damit FrameMaker nicht mehr die Einzelbestandteile des 
> Kompositums interpretiert.

Richtig.

> Ein umbruchgeschützter Bindestrich, ist jedoch wie das angehängte Bild
> zeigt \+.

Danke für den Tipp!

> 2. Was passiert nun in der der Datei user.dct?
> Gebe ich, wie vom Handbuch angegeben -Setup\-Modus ein und klicke auf
> Aufnehmen, erzeugt FrameMaker mehrere Einträge im user.dct: 
> Einmal für das angemeckerte Wort (was ich gar nicht haben will) und einmal
> -Setup\-Modus, was genau dann zum Fehlverhalten führt:

Das Programmverhalten an dieser Stelle ist für mich nicht nachvollziehbar.

Bei mehreren Versuchen wird bei mir entweder "Setup-Modus" *oder*
"-Setup\-Modus" ergänzt.

Im Feld "Korrektur" habe ich aber *immer* "-Setup\-Modus" ergänzt und dann
auf Aufnehmen geklickt. 

> Gebe ich nun im Rechtschreibfenster jedoch Setup\+Mode ein und klicke auf
> Aufnehmen, erzeugt FrameMaker Im user.dct ein "Schmutzzeichen"
> -SetupModus (mein Editor schreibt für das Zeichen in Negativschrift
> "NAK", hm???

Auch bei mir wird das "Schmutzzeichen" in die user.dct geschrieben.
Aber immerhin funktioniert es.

> 3. Wort-Komposita bringt man FM vielleicht so am besten bei:
> Sie schreiben das Wort-Kompositum gleich mit umbruchgeschütztem
> Bindestrich. Dann kennt FrameMaker das Wort nicht und Sie klicken auf
> Aufnehmen.

Ja, das funktioniert einwandfrei!

> Aber FrameMaker vergisst sein Benutzerwörterbuch mit der Zeit:
> Aus der Lesen.html: "Die Rechtschreibprüfung greift nicht auf
> Wörterbucheinträge zurück, wenn als Sprache Deutsch (neue Rechtschreibung)
> ausgewählt ist."

Besonders ärgerlich ist, dass der Sachverhalt in der Readme der Version 7.2
schon drin stand auch beim 8er noch drin steht.

Da die neue Rechtschreibung verbindlich ist, besteht seitens Adobe hier
dringender Handlungsbedarf. 

> Alles in allem ist das alles einem Profi-Tool nicht würdig und NAK sollte
> besser "gnagnagna" heißen 

Ist denn der Duden Korrektor für Adobe FrameMaker eine sinnvolle
Alternative?

Freundliche Grüße
Stephan Nix


_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an