Hallo Herr Löbelt,

ich versuche mal verspätet meinen Senf dazuzugeben.

Ralf Löbelt schrieb:
Ein freudiges Hellau an alle Listenteilnehmer...

gefolgt von folgendem Sachverhalt:

Ein Kunde möchte auf einem CITRIX Terminal Server FrameMaker installieren. Nach Aussagen von Adobe wird das erst mal nicht offiziell unterstützt, aber mehrere Installationen bei anderen laufen prima.

Nur jetzt ... kommt die Mehrsprachigkeit dazu.
Auf den TerminalServer greifen anfangs mindestens 3 Nationalitäten zu: deutsch, polnisch, italienisch.

Frage 1: Gibt es einen lokalisierten FrameMaker für italienisch und polnisch?
Ich kenne nur die deutsche, englische und französische Version.
Welche Unterschiede in der Lokalierung bestehen und was zu beachten ist, hat Herr Müller-Hillebrand ganz prima auf seiner Homepage zusammengefasst:
_http://cap-studio.de/wp/index.php/2007/06/framemaker-deutsch-oder-englisch-warum-nicht-gemischt
_
Frage 2: Kann man den FrameMaker mehrsprachig auf dem TerminalServer installieren und dann User-abhängig die entsprechende Oberfläche/ Sprache anziehen?
Meines Erachtens nach installieren Sie die lokalisierten Versionen in unterschiedliche Verzeichnisse (z.B. c:\FrameMaker_DE und c:\FrameMaker_EN). Der Zugriff auf die jeweilige Version erfolgt für den Anwender über ein gemapptes Laufwerk (z.B. x:\), d.h.der deutsche Anwender greift über x:\ auf c:\FrameMaker_DE und der englische Anwender auf c:\FrameMaker_EN zu. In der Registry werden die Einträge für FMHome und IniFile auf x:\ umgebogen. Das Mappen des Laufwerksbuchstabens auf die lokalisierte FM-Version können Sie im Login-Script des Anwenders vornehmen.
Vielleicht hat ja jemand Erfahrung und kann kurz seinen Senf dazu abgeben, würde mich freuen. Dafür schon mal herzlichen Dank vorab.
Viele Grüße

Marco Freund
_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an