Hallo Herr Löbelt,
ich versuche mal verspätet meinen Senf dazuzugeben.
Ralf Löbelt schrieb:
Ein freudiges Hellau an alle Listenteilnehmer...
gefolgt von folgendem Sachverhalt:
Ein Kunde möchte auf einem CITRIX Terminal Server FrameMaker
installieren.
Nach Aussagen von Adobe wird das erst mal nicht offiziell unterstützt,
aber mehrere Installationen bei anderen laufen prima.
Nur jetzt ... kommt die Mehrsprachigkeit dazu.
Auf den TerminalServer greifen anfangs mindestens 3 Nationalitäten zu:
deutsch, polnisch, italienisch.
Frage 1: Gibt es einen lokalisierten FrameMaker für italienisch und
polnisch?
Ich kenne nur die deutsche, englische und französische Version.
Welche Unterschiede in der Lokalierung bestehen und was zu beachten ist,
hat Herr Müller-Hillebrand ganz prima auf seiner Homepage zusammengefasst:
_http://cap-studio.de/wp/index.php/2007/06/framemaker-deutsch-oder-englisch-warum-nicht-gemischt
_
Frage 2: Kann man den FrameMaker mehrsprachig auf dem TerminalServer
installieren und dann User-abhängig die entsprechende Oberfläche/
Sprache anziehen?
Meines Erachtens nach installieren Sie die lokalisierten Versionen in
unterschiedliche Verzeichnisse (z.B. c:\FrameMaker_DE und
c:\FrameMaker_EN).
Der Zugriff auf die jeweilige Version erfolgt für den Anwender über ein
gemapptes Laufwerk (z.B. x:\), d.h.der deutsche Anwender greift über x:\
auf c:\FrameMaker_DE und der englische Anwender auf c:\FrameMaker_EN zu.
In der Registry werden die Einträge für FMHome und IniFile auf x:\
umgebogen.
Das Mappen des Laufwerksbuchstabens auf die lokalisierte FM-Version
können Sie im Login-Script des Anwenders vornehmen.
Vielleicht hat ja jemand Erfahrung und kann kurz seinen Senf dazu
abgeben, würde mich freuen. Dafür schon mal herzlichen Dank vorab.
Viele Grüße
Marco Freund
_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk