Hi Guys, Was there an agreed answer to this issue. I want to tag an address in Kyiv using both the English and Ukrainian street names.
Sounds like I can do: addr:street:en:Tereschenkivska Street and addr:street:ua:Терещнкіівська Is this best practice? On Mon, Mar 16, 2009 at 3:01 PM, Ben Laenen <[email protected]> wrote: > On Sunday 15 March 2009, Tal wrote: > > name:local_lang="fr - nl" is indeed an interesting idea, that I > > haven't thought of. > > However, I ask myself if it's flexible enough. > > It seems that for just a little more coding you get the much more > > flexible "{name:fr} - {name:nl}" (with special escape combinations > > \\, \{, \} ). > > > > I think that mappers from Brussels and also other parts of the word > > with strings comprised from two languages should add there insights. > > Do they care about this problem? Are they willing to use such a > > solution? > > Only if it's actually rendering both names, and only if it applies to an > area that automatically adds the "local_lang=fr;nl" tag to all objects > inside its boundaries (it's just a bad idea to tag every object with > what it's local language is, you can override with a tag on the object > itself if it's different). > > I wouldn't do "local_lang=fr - nl" as the separator can always vary for > the same object (you could have a dash, or a newline or just a space, a > slash or a bullet or whatever), depending on what the person making the > maps likes most. > > But given the complexity of handling boundaries to add tags to the > objects I think we'll be doing "name=Dutch name - French > name", "name:nl=Dutch name", "name:fr=French name" in Brussels for a > long time to come. > > Greetings > Ben > > _______________________________________________ > talk mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk > -- -- Nick Black twitter.com/nick_b
_______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

