Hi there, I can help with portuguese translation. What exactly should we ask for? (I mean I know that we need that they release their tracks under a compatible license, I'm asking for the exact words so I can translate :))
Cheers 2009/12/21 Martin <[email protected]>: > Hi > > Any french / portuguese helpers available? > > Thanks > > Martin > > > Nomorebigfoot wrote: >> Hi >> >> I found some very useful sources for tracks here: >> http://www.viagens4x4.com/gps.html and here: http://www.voyages4x4.com/. >> Both are not commercially used. I would love to see that each a native >> french and spanish speaker could gracefully ask the owner that they >> would contribute this tracks to OSM. I know only some basics of this >> languages. >> >> Please do not ask there before writing here that you would. This to >> avoid disturbing the owners. >> >> I already have the tracks here, so i need only a "go". >> >> Thanks >> >> Martin >> >> >> ------------------------------------------------------------------------ >> >> _______________________________________________ >> talk mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk > > > _______________________________________________ > talk mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk > _______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

