<schnip> > Wichtiger scheint mir aber: didaktisch gut, Schritt für Schritt auch für > Anfänger nachvollziehbar, möglichst wenig Insider-Fachchinesisch. Statt > ,,/etc/fstab editieren'' darlegen, wie es geht. > Sonst bräuchte ein eigentlich guter Beitrag eine weitere Nachübersetzung. Ich > finde, der gutwillige Anfänger sollte unser Maßstab sein. <schnap>
Ich denke wir sollten wenn bei Deutsch bleiben. Es gibt ohnehin schon genug Artikel im Internet die in english verfasst sind und daher sollte das Augenmerk eher auf Qualität und Verständlichkeit in deutsch liegen. Vieleicht sollte man eine Art Wissens-Wertung in den Artikeln unterbringen und sie damit sortieren. "Anfänger" , "Fortgeschritten" und "Profi" und die Artikel im sichtbar damit auszeichnen. Wenn ich in einem XEN Virtualliesierungs Artikel dann ständig noch lesen muss, öffne mit vi oder vim die dabei XY mit folgendem befehl, ist das überflüssig. Steht dort aber "Berabeite die Datei XY und ändere AB in CD" ist das im XEN howto angebracht. Wer damit nichts anfangen kann, sollte vieleicht nicht mit XEN anfangen sondern erst einmal bei "Auswahl der Distribution" oder "Linux - Die ersten Schritte -> Wie bearbeite ich eine Datei" So kann sich der Author des Profi-Artikels mehr auf den Inhalt konzentrieren und das eigentliche Ziel im Auge behalten, als ständig dafür zu sorgen das jede Zielgruppe es versteht. Es wäre dann eher angebracht ein "Wie editiere ich eine Datei - HowTo" zusätlich zu schreiben, in der auf diese Sache eingegangen wird. Gruss °henrik -- ---------------------------------------------------------------------------- PUG - Penguin User Group Wiesbaden - http://www.pug.org

