« El ULTIMO mensaje » (traduction : « le dernier message »)

 

Pour les subtilités de la syntaxe, ou tu abuses de l’alcool de lentille, et
c’est dommage Peter, car on t’adore, ou, avec la chaleur, mon cerveau a viré
au clafouti de neurones, car j’ai du mal à suivre. Je décroche donc c’est
trop subtil pour moi.

 

Pour la notion de « marque », elle s’applique aux entreprises commerciales
et industrielles régulièrement déclarées comme telles, qui protègent ainsi
une source de lucrativité soumise à taxes et impôts de toutes sortes. Si
c’est le cas en ce qui te concerne, tout le monde s’excuse et on se retire,
mais il y a comme un doute sur le sujet, cela mériterait donc confirmation
plus officielle qu’un simple message sur internet, documents et numéro
d’enregistrement à la Chambre de Commerce et d’Industrie à l’appui. On
attend donc d’en savoir plus … A moins que ce soit Pascal le propriétaire du
nom, et ce serait à lui de s’exprimer. On attend.

 

« Mi ULTIMA sugerencia » (traduction : ma dernière suggestion) :

on a bien rigolé, mais à force, cela va devenir lassant, si on passait à
autre chose … Non ?

Dominique

 

P.S.

Vous avez vu comme je frime avec mes trois malheureux mots d’Espagnol ?
Whaou !

El secreto : http://www.aubagne.com/service/bouger2-4.php?menuID=4

et le complice : http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR 

 

 

  _____  

De : [email protected] [mailto:[email protected]] De la part
de peter_tango13
Envoyé : mercredi 24 juin 2009 10:09
À : [email protected]
Objet : [tanguero] Re : La Ultima de Marseille Tango

 






Mon message était peut-être trop compact pour être décodé correctement, en
vue des fautes de français qu'il m'arrive de faire.

J'avais d'abord reçu l'annonce de Dominique avec le sujet tout en majuscules
:

"LA ULTIMA DE MARSEILLE TANGO"

Et dans le message sur Tanguero, «La Ultima» est écrit en majuscule.

Bien que vous avez syntaxiquement raison de dire que l'usage du mot «ultima»
dans le titre (ou celle que Thierry rajoute) est celle d'un adjectif, je
maintiens qu'il s'agit ici d'un manque de respect d'une «marque», certes pas
enregistrée, de la milonga de Gérald et de moi qu'on a nommée «La Ultima» et
que l'utilisation de «Ultima» en majuscule ne s'explique plus comme simple
adjectif, mais comme nom d'un événement «La Ultima de ... ».

C'est donc la différence entre minuscule en majuscule qui change beaucoup et
qui cause de la confusion. Je sais que ces choses sont subtiles et
contestables, et doivent apparaitre marginal pour ceux qui n'ont pas
l'expérience de la communication d'événements : il s'agit de la lisibilité.
C'est une prise de tête et Dominique le sait.

-- Peter

--- Dans tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr,
"thierry_guardiola" <thguardi...@...> a écrit :
>
> D'ailleurs "la Ultima del compadrito" a lieu ce Dimanche à 20h. C'est
dingue non ?
> 
> 
> 
> --- Dans tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr,
"marseille dance center" <marseille.dance.center@> a écrit :
> >
> > Non, non et non.
> > 
> > Désolé Peter, le titre du message est : « La Ultima de Marseille Tango »
et
> > jusqu'à plus ample informé « La Ultima » veut simplement dire « La
dernière
> > » en Espagnol. Donc si ton Espagnol est déficient, la traduction est «
La
> > dernière de Marseille Tango ». Maintenant, si tous les termes usuels de
> > l'Espagnol courant sont déposés il suffit de le dire. Alors on ne
parlera
> > plus de « Despedida » non plus si un quidam en a déjà fait une, et puis
> > pourquoi pas d' « Escuela » si « Academia » est déposé à l'INPI, et
enfin,
> > allons jusqu'au bout, soyons fous, on n'aura plus droit non plus à «
Milonga
> > » si on n'est pas le premier a en avoir fait une.
> > 
> > Arrêtons le n'importe quoi, par pitié, il y a d'autres sujets plus
> > importants dans le Tango aujourd'hui.
> > 
> > Quant au respect dans la discipline, que l'on commence par respecter un
peu
> > ceux qui essaye d'en vivre, ce sera franchement moins … agaçant.
> > 
> > 
> > 
> > Donc je maintiens :
> > 
> > 
> > 
> > VENDREDI 26 JUIN à partir de 22h30 : la « Ultima Milonga de Marseille
Tango
> > », avec un « Espectáculo de los alumnos » (traduction : « spectacle des
> > élèves », j'espère que je suis le premier !).
> > 
> > 
> > 
> > DIMANCHE « Despedida » à partir de 18h00 en Auberge Espagnole
> > 
> > Vous êtes tous les bienvenus, Peter compris.
> > 
> > 
> > 
> > Cordialement à tous,
> > 
> > Dominique
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > P.S.
> > 
> > Tiens au fait, Peter, on ne t'a pas vu dans le rôle du preux chevalier
blanc
> > pour t'interroger sur deux marathons le même soir, Samedi dernier.
> > 
> > Là il y avait peut-être matière à t'exprimer. Non ? C'est curieux comme
les
> > indignations sont parfois (très) sélectives.
> > 
> > 
> > 
> > _____ 
> > 
> > De : tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr
[mailto:tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr] De la
part
> > de peter_tango13
> > Envoyé : mardi 23 juin 2009 18:52
> > À : tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr
> > Objet : [tanguero] Re : La Ultima de Marseille Tango
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > Non, non, et non, « La Ultima » est déjà fini pour la saison
> > 
> > .... Dominique, la légèreté avec laquelle tu utilises les noms, ici "La
> > Ultima", avant « L'Academia » est franchement agaçante.
> > 
> > Un peu de respect pour les autres, merci.
> > 
> > -- Peter
> > 
> > --- Dans tangu...@yahoogroup <mailto:tanguero%40yahoogroupes.fr> es.fr,
> > "marseille dance center" <marseille.dance.center@> a écrit :
> > >
> > > Bonjour,
> > > C'est la dernière ... de la saison. Ultima milonga de Marseille Tango,
ce
> > > Vendredi au Marseille Dance Center, à partir de 22h30. Un petit
spectacle
> > > vous a été préparé par les élèves ; il débutera vers 00h00. Compte
tenu du
> > > caractère exceptionnel de la soirée, et de la qualité de la prestation
qui
> > > vous sera proposée, il a été décidé que la participation demandée
passera
> > de
> > > 5 Eu à ... 5 Eu, comme d'habitude, boissons non alcoolisées à volonté.
> > > Cordialement à tous
> > > Dominique
> > >
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul ont
été supprimées]
> >
>





[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul ont été 
supprimées]


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Les listes de 
diffusion Tango Argentin" de Google Groupes.
 Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse 
http://groups.google.com/group/tangodiffusion?hl=fr
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Répondre à