At 15:48 +0700 1/8/05, Yulian F. Hendriyana wrote:
Pada hari Sabtu, tanggal 08/01/2005 pada 15:35 +0700, N e o menulis:
dan lagipula saya tidak suka ada subtitle indonesia, saya malah lebih memilih subtitle bahasa inggris atau lebih bagus lagi english subtitles yang hearing impaired.
eh, ada subtitle yang pindah-pindah mepet kiri, tengah sama mepet kanan sesuai dengan posisi yang ngomong itu termasuk hearing impaired?
tapi kebanyakan subtitle di tengah aja
kalo yang pindah2 itu belum tentu hearing impaired, bisa jadi karena faktor estetika aja supaya masih kelihatan objek yang penting. ciri subtitle hearing impaired itu seluruh audible component ditulis, bukan cuma dialognya saja, seperti suara hujan, suara ombak, suara mesin mobil, itu dideskripsikan dalam bentuk tulisan. kalau sekedar english subtitle cuma dialog yang ditulis.
-- I solemnly swear that I'm up to no good http://data.startrek.or.id http://kiozk.com
