El dl, 25-04-2005 a las 13:00 +0200, Ernest Adrogué escribió: > Hola, > > El dilluns 25/04/05, a les 00:04 (+0200), Ivan Vilata i Balaguer va escriure: > > - *CSV table*: taula CSV? taula amb comes? taula de comes? > > - *list table*: taula llista? taula de punts? > > CSV deu ser coma-separated-values que és un format més o menys > estàndard per desar dades numèriques. O sigui que jo posaria > "taula en format CSV" que és el que em sembla que s'entén millor. > I l'altre "taula en format llista" però no em fotis massa cas :-)
COMPTE !!! Tot i que en principi podria ser "taula de llistes", més aviat crec que en aquest cas segurament list seria l'imperatiu d'un verb (llistar) i la traducció seria "llista la taula". > > - *highlights*: sumari? destacat? compendi? > Sumari, resum... > COMPTE !!! Quan ens referim per exemple als "highlights" d'una aplicació serien les "característiques destacades", per exemple la navegació per pestanyes o el blocatge de finestres emergents serien alguns dels "highlights" del Mozilla Firefox. > > - *pull quote*: cita separada? cita destacada? > Aquí caldria alguna mica d'informació contextual. Podria ser "quota d'extracció", o bé "extreu una cita" ... De quin programa es tracta ??? > Cita destacada. > > Atentament, Francesc ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------