There is a difference in Spanish between stairs and ladders.

I believe the usage of the noun is like in the 2 examples shown below:

    Un cuevero ha sufrido heridas graves al caer de "una escalera."

    Un cuevero ha sufrido heridas graves al caer de "las escaleras."

I believe a formal Spanish speaker might include an adjective to describe
the ladder or the stairs, such as hand ladder, or portable ladder, or short
step.

In some regions, people exaggerate words by saying itty bitty ladder,
or humongous ladder.    So they might use a word like escalita, or escalota.

They also might throw in an adjective for:  rickety, wobbly, or shabby, and
do it with a country accent, that might be difficult to decipher.

My favorite ladder, and I have only seen pictures of it, is the one made out of
a giant industrial chain-link belt.

David Locklear
caver in Fort Bend County

---------------------------------------------------------------------
Visit our website: http://texascavers.com
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to