YM ji:   Unhappiness is a feeling one continuously tries to get rid of, but
it will not leave. To the unhappy person, self hypnosis towards positivity
is next to impossible. Unhappiness arrests the mind and hormones. One will
be caught in inactivity. The cure for depression is happy and healthy
nature and not medicines and tablets.
KR:       In Ramayana we see even Rama lamenting. Unhappiness persisted for
all even when they were in the Green forest.

VALMIKI Ramayanam unhappiness

1   अतः दुह्खतरम् किम् नु प्रमदानाम् भविष्यति |
त्वयि सम्निहिते अपि एवम् अहम् आसम् निराक्ऱ्ता || २-२०-४०2 20 40

40. kim nu = which one bhavishhyati = will be duHkhataram = more sorrowful
pramadaanaam = to women ataH = than yaadR^ishaH = which -anantakaH =
unending vilaapashcha = and dissolving shokaH = grief mama = to me

"Which one will be more sorrowful to women than this unending and consuming
grief that occurred to me now?"(Rama is leaving the Kousalya palace)

2    तदक्षयम् महाद्दुःखम् नोत्सहे सहितुम् चिरम् |
विप्रकारम् सपत्नीनामेवम् जीर्णापि राघव || २-२०-४६

46. raaghava = oh; Rama! tat = for that reason; evam = in the way jiir Naapi
= even if old aged; notsahe = I do not wish sahitum = to bear viprakaaram =
insult sapatniinaam = of co-wives; akshhayam = un-ending mahat = great du
Hkham = sorrow chiram = for long time

Oh, Rama! In this old age, I cannot bear insult from co-wives and this
unending sorrow for a long time.

3     यदि हि अकाले मरणम् स्वया इच्चया |
लभेत कश्चित् गुरु दुःख कर्शितः |
गता अहम् अद्य एव परेत संसदम् |
विना त्वया धेनुर् इव आत्मजेन वै || २-२०-५३

53. kaschit = If a person guruduHkhakarshitaH = in great distress labheta
yadi = can get akaale = premature maraNam = death svayaa = ichchhayaa = out
of his own will; aham = I gataa = would have got pareta sampadam = glory of
the dead adyaiva = now itself tvayaa vinaa = without you dhenuriva = like
cow aatmajenavina = without calf

"If a man in great distress can get premature death out of his own will, I
being separated from you ,would have attain the glory of the dead now
itself like cow without the calf."(Kousalya)

 4   कथमिन्दीवरश्यामं दीर्घबाहुं महाबलम् |

अभिराममहं रामं प्रेषयिष्यामि दण्डकान् || २-१३-१०

10. katham = How; aham = I; preshhayishhyaami = can send; raamam =
Rama; indiivarashyaamam = who is dark blue in colour like a blue
lotus; diirghabahuum = who is long-armed; mahaabalam = who is very
strong; abhiraamam = who is graceful; daNDakaan = to Dandaka forest?

"How I can I send Rama, who is dark blue in colour like a blue lotus, who
is long-armed , who is very strong and graceful, to Dandaka forest?"(
Dasarathan)

5       रुदन्तम् इव वृक्षैः च ग्लान पुष्प मृग द्विजम् |
श्रिया विहीनम् विध्वस्तम् संत्यक्त वन दैवतैः || ३-६०-६
विप्रकीर्ण अजिन कुशम् विप्रविद्ध बृसी कटम् |
दृष्ट्वा शून्य उटज स्थानम् विललाप पुनः पुनः || ३-६०-७

6, 7. vR^ikSaiH rudantam iva = by trees [of that woodland,] weeping /
warbling / whining, as though; glaana [mlaana] = withered /
weakened; puSpa = with flowers; mR^iga dvijam = with animals, with
birds; shriyaa vihiinam = charm, less; vi dhvastam = utterly,
shattered; sam tyakta vana daivataiH = completely, abandoned, by forest
[georgic,] deities. viprakiirNa [vi pra kiirNaa] = rather, utterly,
bestrewn; ajina kusham = deerskin, Kusha - sacred grass; vipraviddha [vi
pra viddha] = rather, utterly, battered; bR^isii =
tender-grass-seats; kaTam = [other] mats; dR^iSTvaa = on seeing; shuunya
uTaja sthaanam = emptied, cottage, locale; [saH siitaa darshana laalasaH =
he who wanted to see Seetha ardently, such Rama]; punaH punaH vilalaapa =
over, over again, he wept.

The trees of that woodland are seemingly weeping, as their flowers are
witheringly weakening and their birds are weepingly warbling, and the
animals are whingeingly weeping, and that woodland is charmless and utterly
shattered, since its georgic deities have completely abandoned it. Rather
utterly bestrewn are the deerskins and sacred grass blades, rather utterly
battered are the tender-grass-seats and other mats in the compound of
cottage, and he who ardently wanted to see Seetha, such a Rama, on seeing
such an emptied locale and cottage, wept over, over and again. [3-60-6, 7]

By this bestrewn, battered, or shattered state of articles, it is evident
that Seetha struggled a lot to get release from the clutches of Ravana, and
in their tussle articles are in shambles. Hence, Ravana did not carry
Seetha on a clod of earth as said in Adhyaatma Ramayana and other texts.
Valmiki's Seetha is an out and out human, as of now. (Rama Aranya kanda()

5     विवशम् शोक संतप्तम् दीनम् भग्न मनोरथम् || ३-६१-९
माम् इह उत्सृज्य करुणम् कीर्तिः नरम् इव अन्ऋजुम् |
क्व गच्चसि वरारोहे मा मोत्सृज्य - मा मा उत्सृज्य - सुमध्यमे || ३-६१-१०
त्वया विरहितः च अहम् त्यक्ष्ये जीवितम् आत्मनः |

9b, 10, 11a. varaaarohe = oh, beautiful lady; vi vasham = without,
self-control [one who is bewildered]; shoka sam taptam = by anguish, [who
is] verily seared; diinam = [who is] woebegone; bhagna manoratham = broken,
enthusiasm [whose buoyancy is broken]; maam = such as I am, me; kiirtiH =
prestige; an R^ijum naram = not, truthful one, from a man, [from a
prevaricator]; iva = as with; iha = now; karuNam = as a woeful
one; utsR^ijya = on abandoning; kva gacchasi = where, you are going; su
madhyame = good [slender,] waisted one; maa motSR^ijya = maa = me; maa
utsR^ijya = don't, leave [me] off; tvayaa virahitaH = by you, without
[shunned away]; [if you shun me]; aham = I; aatmanaH jiivitam tyakSye = of
mine, live, I will leave off - shun away.

"Anguish seared and bewildered me and I am woebegone with broken down
buoyancy, and oh, beautiful lady, jilting such an woeful one as I am, where
you are going now, as with prestige jilting a prevaricator? And if you shun
me I will have to shun my life..." Thus Rama bewailed imaging her right in
his front and running away. [3-61-9b, 10, 11a](Rama lamenting)   KR  IRS
 20 6 23

On Mon, 19 Jun 2023 at 18:43, Markendeya Yeddanapudi <
[email protected]> wrote:

>
>
> --
> *Mar*Happy Anticipation and Premonition
>
>
>
> In free, lush and healthy nature, rapture among the organisms of the whole
> Biosphere, was a basic feature. The next minute was awaited with happy
> anticipation. The rapture flow smoothly flowed from the past to the present
> and from the present it flew into the future laden with advance
> anticipation. Future was anticipated very happily. There was no
> uncertainty, and there were no uncertainty and probability pundits. There
> was no sad poetry or poets. Heaven was the day today reality.
>
> When there was a peril in the horizon it was felt in advance. Premonition
> was also the basic feature. The peril was met easily as it was predicted
> accurately.
>
> When all organisms communicated with each other via, smelling, sensing,
> perceiving and understanding, past, present and future merged as the
> present perfect continuous tense. Premonitions created full stops. After
> the automatic correction, the flow of rapture resumed. The grammar of
> language could not be chaptered into the present tense, past tense and the
> future tense. When life was one single long sentence of raptures, with
> commas sectioning and dividing the basic one feeling, the space-time or
> verb duplicates the great vacuum of the Universe.
>
> When you create an area and arena, where nature is free, lush and healthy,
> you breathe, smell and sense rapture. Actually it can enable the
> development of language of the vacuum and also of the arena in the
> invisible spectrum. You may grammar the language of electromagnetism.
>
> Just experience how it will be when you think that rapture is the basic
> reality. Once, all organisms went into rapture very easily, via the self
> hypnosis of suggestion or acceptance of the reality of rapture. It is
> difficult today, to self hypnotize and enter into rapture, thanks to the
> lessons garbage of our schools, colleges and universities. Rapture needs
> lot of unlearning.
>
> Unhappiness is a feeling one continuously tries to get rid of, but it will
> not leave. To the unhappy person, self hypnosis towards positivity is next
> to impossible. Unhappiness arrests the mind and hormones. One will be
> caught in inactivity. The cure for depression is happy and healthy nature
> and not medicines and tablets.
>
> Free nature energizes and gradually one develops the capacity for
> happiness and then rapture. Then one can switch on self hypnosis.
>
> Rapture is the basic feature of free, lush and healthy nature. Our
> education must be based on this fundamental paradigm. Every student shall
> be trained to develop the capacity for self hypnosis.
>
> YM
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Thatha_Patty" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAL5XZoqR2ytVzvuo%3D-giLtEd_%2Bqam-3mRSXAz3C-zBwkp4k6-w%40mail.gmail.com.

Reply via email to