Thanks, Jeremy. I'm not sure that I'm qualified to say when it's suitable. Bar a few minor changes I know need fixing, I don't know how acceptable the translations are.
If it were up to me, I would include it basically as it is, slap a "(Beta)" after the name and include a link to where people who find issues can contribute. I'm taking my queue from the rest of ye. Warm regards. On Saturday, March 26, 2022 at 4:12:38 PM UTC+2 [email protected] wrote: > Great stuff Joshua – I hope you'll consider contributing your work to the > core when you get to a suitable point – we already have a plugin for > Interlingua, but it would be fitting to also have one for the original > conlang. > > Best wishes > > Jeremy > > On Saturday, March 26, 2022 at 7:37:17 AM UTC [email protected] wrote: > >> Thank you for your replies and feedback. It's a good question. >> >> I'm not sure if other languages translate it, but there are several >> things worth considering: >> >> *Brand name localisation isn't unheard of.* >> >> I gave the example of Wikipedia in the post. I've also heard that >> Salvation Army shops are actually branded as Salvos in Australia because >> that's what the locals call it. >> >> In both cases, the original brand name is still accessible (and not >> un-recognisably different either). >> *Even if no other language translated TiddlyWiki, the fact that there is >> a word for Wiki already makes TiddlyWiki feel a lot more stilted.* >> >> TiddlyWiki is a brand, yes, but this is an opportunity to make the brand >> more living and dynamic. >> >> *It may look strange to non-Esperantists but the great thing is that >> non-Esperantists will never have to see it. The only people who will see it >> are the people who recognise it.* >> >> (All the urls, macros and code will still be the same) >> >> *There is a kind of symmetry that is lost if you have a sentence taking >> about "TiddlyWiki" and then "Vikio".* >> >> >> All that being said, if the Esperantujo ends up preferring against it, we >> can remove that localisation. I don't feel expectationally passionate about >> it but I do think it's a nice flair. >> >> >> On Friday, March 25, 2022 at 10:19:03 PM UTC+2 PMario wrote: >> >>> On Friday, March 25, 2022 at 5:33:38 PM UTC+1 Mark S. wrote: >>> >>> Do other languages attempt to translate "TiddlyWiki" ? I would have >>>> thought that that was a special term that would stay itself in most >>>> languages. >>>> >>> >>> I'm with Mark here. TiddlyWiki is a "brand" name and shouldn't be >>> translated. >>> -m >>> >> -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tiddlywiki/1356112e-16fa-4689-b740-798c221c71b9n%40googlegroups.com.

