Hi Alfonso, Paulus > Completed TW5 translation of strings into Spanish
With extraordinary timing, another contributor Paulus sent me a Spanish translation via email two days ago. Yesterday I uploaded Paulus's translation as a prerelease: http://tiddlywiki.com/prerelease To my inexpert eye the two translations seem to be largely similar, but with some noticeable differences. Would you be able to put your heads together and merge the translations to give us the best of them both? This can be done using the revised translators edition: http://tiddlywiki.com/prerelease/editions/translators/ Select "Spanish" from the language menu (indicated by the British flag), and then you'll be able to review and change the translations as needed. > I had several issues with corruption of the file during the translation, specifically the view or theme Fascinating, I've not seen anything like this before. I'm investigating to try to figure out what's happened. Best wishes Jeremy On Sun, Dec 28, 2014 at 12:38 AM, Alfonso Arciniega <[email protected]> wrote: > Completed TW5 translation of strings into Spanish using Jeremy's > instructions as above, with the exception of the strings in the "Palette > Colours" section which IMO it probably does not make sense to translate. > The TW5 5.1.5-prerelease version is at: > https://dl.dropboxusercontent.com/u/51743913/es-ESTranslation2.html > > I had several issues with corruption of the file during the translation, > specifically the view or theme; glad I was making backups every once in a > while. If someone wants to look at one of the corrupted files, it is also > available here: > https://dl.dropboxusercontent.com/u/51743913/es-ESTranslation.html > I did not upgrade the file to the latest version 5.1.7 for being afraid of > facing more issues. Maybe someone would like to investigate why the file > theme turned into a mess all of a sudden. > > Coming back to the good news, now we need to incorporate the translation > into the latest version and create a proper Spanish version. Sorry I cannot > help with this (GitHub is not my cup of tea). I will do another review of > the translation once I get my hands on the Spanish 5.1.7 (or later) > version, as it will need a few changes for sure. Help from other Spanish > spoken people in this group is welcome. > > Regards and best wishes for 2015, > > Alfonso > -- Jeremy Ruston mailto:[email protected] -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/tiddlywiki. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

