After talking with Hartmut off list and finding out that no family lives close by I decided to send this letter shown below in German, hand written on German condolence stationary to his neighbor and friend. The English translation is below. Sehr geehrte Herr Hackfeld, Als Erstes möchte ich mein herzlichstes Beileid an Sie als Freund und an Ulrichs Familie ausdrücken. Mein Name ist Bert Kehren. Ich hatte die Ehre, wie viele von uns „Time Nuts,“ direkten Kontakt mit Ulrich zu haben. Es sind viele „Time Nuts“ weltweit die um Ulrich trauern. Ulrich war einer, der immer wieder durch seine Beigaben unser Wissen erweiterte. Seine Hinterlassenschaft ist [u.A.] ein Programm, das er entwickelt und uns kostenlos zur Verfügung gestellt hat. Es ist ein Eckpfeiler unserer Arbeit und wird auch weiter so bleiben. Er wird immer bei den „Time Nuts“ in Gedanken bleiben. Ich bitte Sie, meine Anteilnahme auch an seine Familie auszurichten. In Trauer, Bert Kehren Dear Mr. Hackfeld, First, I would like to express my deepest sympathy, to you as his friend and to Ulrich’s family. My name is Bert Kehren. As did many of us “Time Nuts,” I had the honor of being in direct contact with Ulrich. There are many “Time Nuts” around the world who are mourning him. He was someone whose input always expanded our knowledge. His legacy, among other things, is a program which he developed and which he provided to us free of charge. It is one of the pillars of our work and will continue to be so. He will always remain in the thoughts of us “Time Nuts.” I would ask you to express my sympathy to his family as well. Sadly, Bert Kehren _______________________________________________ time-nuts mailing list -- [email protected] To unsubscribe, go to https://www.febo.com/cgi-bin/mailman/listinfo/time-nuts and follow the instructions there.
