Damn Wikipedia! Always ruining good stories! :-)

Chris Green
==========

Bourgeois, Dr. Martin wrote:
>
>
> According to Wikipedia and many other sources, that's not true:
>  
> Jelly doughnut urban legend
>  
>
> According to an urban legend 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_legend>, Kennedy allegedly made an 
> embarrassing grammatical error by saying "Ich bin ein Berliner," 
> referring to himself not as a citizen of Berlin 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin>, but as a common pastry 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Berliner_%28pastry%29>:^[2] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-1>
>
>     Kennedy should have said "Ich bin Berliner" to mean "I am a person
>     from Berlin." By adding the indefinite article
>     <http://en.wikipedia.org/wiki/Indefinite_article> /ein/, his
>     statement implied he was a non-human Berliner, thus "I am a jelly
>     doughnut".
>
> The story stems from a play on words with Berliner 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Berliner_%28pastry%29>, the name of a 
> doughnut <http://en.wikipedia.org/wiki/Doughnut> variant filled with 
> jam <http://en.wikipedia.org/wiki/Jam> or plum sauce that is thought 
> to have originated in Berlin. But in Berlin this pastry is known as 
> pfannkuchen <http://en.wikipedia.org/wiki/Berliner_Pfannkuchen> so it 
> was no big faux-pas for the citizens of Berlin, who consider Kennedy's 
> speech a landmark in the country's postwar history.^[3] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-2>
>
> The indefinite article /ein/ can be and often is omitted when speaking 
> of an individual's profession or residence but is necessary when 
> speaking in a figurative sense as Kennedy did. Since the president was 
> not literally from Berlin but only declaring his solidarity with its 
> citizens, "Ich bin Berliner" would not have been correct.^[4] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-3>
>
> The origins of the legend are obscure. The Len Deighton 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Len_Deighton> spy novel 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Spy_novel> /Berlin Game 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Game>/, published in 1983, 
> contains the following passage, spoken by narrator Bernard Samson 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Bernard_Samson>:
>
>     'Ich bin ein Berliner,' I said. It was a joke. A Berliner is a
>     doughnut. The day after President Kennedy made his famous
>     proclamation, Berlin cartoonists had a field day with talking
>     doughnuts.^[5]
>     <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-4>
>
> The /New York Times/ review of Deighton's novel, which appears to 
> treat Samson's remark as factual, added the detail that Kennedy's 
> audience found his remark funny:
>
>     Here is where President Kennedy announced, /Ich bin ein Berliner,/
>     and thereby amused the city's populace because in the local
>     parlance a /Berliner/ is a doughnut.^[6]
>     <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-5>
>
> In 1988 William J. Miller wrote in an April 30 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/April_30> /New York Times 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Times>/ article:
>
>     It's worth recalling, again, President John F. Kennedy's use of a
>     German phrase while standing before the Berlin Wall. It would be
>     great, his wordsmiths thought, for him to declare himself a
>     symbolic citizen of Berlin. Hence, /Ich bin ein Berliner./ What
>     they did not know, but could easily have found out, was that such
>     citizens never refer to themselves as "Berliners." They reserve
>     that term for a favorite confection often munched at breakfast.
>     So, while they understood and appreciated the sentiments behind
>     the President's impassioned declaration, the residents tittered
>     among themselves when he exclaimed, literally, "I am a
>     jelly-filled doughnut."^[7]
>     <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-6>
>
> In fact, the opposite is true: The citizens of Berlin do refer to 
> themselves as /Berliner/; what they do not refer to as /Berliner/ are 
> jelly doughnuts. While these are known as "Berliner" in other areas of 
> Germany, they are simply called /Pfannkuchen/ (pancakes) in and around 
> Berlin.^[8] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-7> Thus 
> the merely theoretical ambiguity went unnoticed by Kennedy's audience, 
> as it did in Germany at large. In sum, "Ich bin ein Berliner" was the 
> appropriate way to express in German what Kennedy meant to say.^[9] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-8>
>
> Although it is false, the legend has since been repeated by reputable 
> media, such as the publisher of the Morning Call, Tim Kennedy, and the 
> BBC (by Alistair Cooke <http://en.wikipedia.org/wiki/Alistair_Cooke> 
> in his /Letter from America 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_from_America>/ program),^[10] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-9> /The 
> Guardian/,^[11] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-10> 
> MSNBC,^[12] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-11> 
> CNN,^[13] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-12> 
> /Time/ magazine,^[14] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-13> /The 
> New York Times/,^[15] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-14> in 
> several books about Germany written by English-speaking authors, 
> including Norman Davies 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Norman_Davies>^[16] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-15> and 
> Kenneth C. Davis <http://en.wikipedia.org/wiki/Kenneth_C._Davis>,^[17] 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#cite_note-16> and 
> is even mentioned in a stand-up show by Eddie Izzard 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Eddie_Izzard>.
>
> As for the creation of the speech, it had been reviewed by journalist 
> Robert Lochner <http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Lochner>, who was 
> educated in Germany, and had been practised several times in front of 
> numerous Germans, including Berlin Mayor Willy Brandt 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Willy_Brandt>. The many video and audio 
> recordings of the event show only enthusiastic applause following the 
> statement; the only laughter occurred later, when Kennedy jokingly 
> thanked his translator for his translation of Kennedy's German 
> sentence into German.
>
>  
> <http://en.wikipedia.org/wiki/File:JFK_Ich_bin_ein_Berliner_-_civis_Romanus_sum.png>
> John F. Kennedy's phonetic transcription of the German and Latin 
> phrases in the Ich bin ein Berliner speech
>
> During the speech Kennedy used the phrase twice, ending his speech on 
> it. However, Kennedy did pronounce the sentence with his Boston accent 
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Boston_accent>, reading from his note 
> "ish bin ein Bear/lee/ner," which he had written out in English phonetics.
>
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* Christopher D. Green [[email protected]]
> *Sent:* Saturday, August 29, 2009 5:45 PM
> *To:* Teaching in the Psychological Sciences (TIPS)
> *Subject:* Re: [tips] info: Kennedy
>
>
> JFK once famously told an audience in Berlin that he was a jelly doughnut.
>
> Chris Green
> York U.
> Toronto
> ============
>
>
> michael sylvester wrote:
>>
>> did any of the Kennedys speak other languages? I know that Jacquie 
>> was fluent in French.But how about Gaelic?
>> I know that Ted flunked Spanish.
>>  
>> Michael Sylvester,PhD
>> Daytona Beach,Florida
>>


---
To make changes to your subscription contact:

Bill Southerly ([email protected])

Reply via email to