Tim Legant <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Do you have any reason to believe there would be more than two?

I think the most common usage will be one or two only, but the
possibility is there for more should the user desire this.

> In other words, are you planning on using the domain of the sender
> address to grab one language and add English on top of that

I don't think I'll build this into TMDA as it will be so easy to do
from the user's .tmda/config.  I'll probably just provide some sample
code or something.  Otherwise, I'd have to guess again whether English
should come first or last, and I don't want to do that.

> I ask because I'm curious just how many parts are likely to be
> included in the mail.  If there are only two or three, multipart/mixed
> doesn't seem too onerous.

Take a looksee at rfc 1892 (it's short) if you're curious.  That rfc
defines 2-3 parts:

1.  The report (like the confirmation request)
2.  A machine parsable message/delivery-status part containing
    processing details.
3.  Optionally, the sender's original message or message headers.

Part 1 can in turn have multiple subparts if multiple translations of
the report are included.  MUA's show multipart/alternative as only one
part, so no matter how many translated subparts are included, the
whole will still only have 3 parts.

On the other hand, if a multipart/mixed part is used for #1 instead,
all subparts will be expanded adding to the whole.

Even with multipart/mixed, I'm thinking the vast majority of messages
will only contain 4 parts max (2 languages + the rest).  The
possibility exists for more, but I don't think it's necessary.  Most
Internet e-mail users are able to read English, and the native
language is just gravy.  This can be mentioned in the documentation to
deter users from adding 15 languages.

> Also, is it true that if the MUA doesn't understand MIME they'll see
> the first one?

Depends on how the MIME message is constructed.  In the rfc 1892 thing
I'm considering, they will be shown the first text/plain subpart as
the raw text is spit out.

multipart/report (top level container)
        multipart/alternative (one or more confirmation requests)
                text/plain (confirmation request #1)
                text/plain (confirmation request #2)
        message/delivery-status (delivery status report)
        message/rfc822 or text/rfc822-headers (sender's original)

I don't want to leave non-MIME readers out in the cold, but I wonder
how many really exist?  I'd say very few these days.

> I thought there was a non-MIME section, before the MIME parts, that
> is the traditional text body of a message and MIME-unaware MUAs
> generally showed that.

I'm not sure what you mean.
_________________________________________________
tmda-workers mailing list ([EMAIL PROTECTED])
http://tmda.net/lists/listinfo/tmda-workers

Reply via email to